意味 | 例文 |
「革砥」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8568件
その問題の解答を聞いても解らなかった。
그 문제의 해답을 들어도 이해할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
髪の毛を乾かした後にご飯を食べます。
저는 머리카락을 말린 후에 밥을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
書店が私の欲しかった本を持っていなかった時
서점이 내가 원하는 책을 갖고 있지 않았을 때 - 韓国語翻訳例文
転んだ時打ちどころが悪かったのか。
넘어졌을 때 부딪힌 곳이 안 좋았나. - 韓国語翻訳例文
彼は7月から英会話学校に通っています。
그는 7월부터 영어 회화 학원에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
周りからも、他の仕事をしたらどうかって勧められてね。
주위에서도, 다른 일을 하면 어떠냐고 권해. - 韓国語翻訳例文
あなたが何を求めているのか分からない。
나는 당신이 무엇을 원하고 있는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
東京の地下鉄で携帯電話を使えますか。
도쿄의 지하철에서 휴대전화를 쓸 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それは友達から連絡がくるまで分からないです。
그것은 친구에게서 연락이 오기까지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私から送ったリストは合っていましたか?
제가 보낸 리스트는 맞았습니까? - 韓国語翻訳例文
私の犬からバベシア症の症状は認められなかった。
내 개에게서 바베시아증의 증상은 확인되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
ザグレムには何か得意技がありますか。
싸움에는 뭔가 특별한 기술이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私からあなたにメールは届いていませんか?
제가 당신에게 보낸 메일은 오지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
よかったら、この私がそれを取ってきてあげましょうか?
괜찮으시면, 저라도 그것을 가져다 드릴까요? - 韓国語翻訳例文
この本当の意味があなたに分かりますか。
이 진짜 의미를 당신은 압니까? - 韓国語翻訳例文
彼らはいつも私の事を考えていてくれるからです。
그들은 항상 저를 생각해 주기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私は新しい鞄を家族から受け取った。
나는 새 가방을 가족에 받았다. - 韓国語翻訳例文
あなたに私の姪からメールが届くかもしれません。
당신에게 제 조카의 메일이 올지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私もアメリカから帰ったら仕事探しするつもりです。
저도 미국에서 돌아오면 일을 찾을 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
赤ん坊の娘が柔らかいビスケットで噛む練習を始めた。
딸아이가 부드러운 비스켓으로 씹는 연습을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
それから、私は毎年どこかの海へ潜りに行っています。
그러고 나서, 저는 매년 어딘가 바다에 물질하러 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
産卵鶏を育てるにはある程度の費用がかかる。
산란계를 키우려면 어느 정도의 비용이 든다. - 韓国語翻訳例文
今夜のコンサートが何時に始まるか分からない。
나는 오늘 밤 콘서트가 몇 시에 시작하는지 모른다. - 韓国語翻訳例文
修復にかかるコストを知って、私は心配になった。
복원에 드는 비용을 알고, 나는 걱정하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
私は自分が恥をかかないように本当に一生懸命です。
저는 스스로가 부끄럽지 않도록 정말로 열심히 합니다. - 韓国語翻訳例文
転んだ時打ちどころが悪かったのか。
넘어졌을 때 부닥친 곳이 안 좋았던 것인가. - 韓国語翻訳例文
それについて、あなたが分かる事から教えて下さい。
그것에 대해, 당신이 아는 것부터 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私の仕事はいつも遅くまでかかります。
제 일은 언제나 늦게까지 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私が家に帰った時、彼は何をしていましたか?
제가 집에 돌아왔을 때, 그는 무엇을 하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
伝統的な台湾料理はいかがでしたか。
전통적인 대만 요리는 괜찮았습니까? - 韓国語翻訳例文
そのコンサートに何を着て行ったらいいか分かりません。
저는 그 콘서트에 뭘 입고가면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ワインはグラスかボトルのどちらがよろしいですか。
포도주는 유리잔이나 병 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
何か分からない事があったら連絡ください。
당신은 뭔가 모르는 일이 있으면 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
自分が何を求めているのか分かりました。
제가 무엇을 원하는지 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私が取れない様にボールを高く掲げていた。
그는 내가 잡을 수 없도록 공을 높이 올렸었다. - 韓国語翻訳例文
私も仕事が忙しくてなかなかそちらに行けません。
저도 일이 바빠서 좀처럼 그곳에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
そのテストを受けたのかどうかを私に教えてください。
그 테스트를 받았는지 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの周りに通訳をしてくれる人が誰かいますか?
당신 주변에 당신에게 통역을 해주는 사람이 누군가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの周りに誰か日本語を話す人がいますか?
당신 주변에 누군가 일본어를 하는 사람이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
テストの結果は2週間後に分かります。
테스트 결과는 2주 후에 압니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその仕事の引き継ぎをしっかりやらなかった。
우리는 그 업무 인계를 제대로 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
それに対して回答の仕方が分かりません。
그것에 관해서 대답할 방법을 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの周りに誰か日本語を話す人がいますか?
당신 주위에 누군가 일본어를 하는 사람이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。
대두하는 토탈 리워즈라는 사고 방식이 우리의 직장 환경의 분위기에 확실히 변화를 가져오고 있다. - 韓国語翻訳例文
効果的なレコグニション制度により社員は、金銭的かつ精神的に報われることが分かっているため社員のモチベーションを維持することができる。
효과적인 인지제도에 의한 사원은 금전적 동시에 정신적으로 보답받는 것을 알고 있기 때문에 사원의 모티베이션을 유지할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか?
만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤 제가 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文
12週目にHbA1cを下げるという結果が出て、その効果は研究が終わるまでずっとみられた。
12주째에 HbA1c를 낮춘다는 결과가 나오고 그 효과는 연구가 끝날 때까지 계속 됬다. - 韓国語翻訳例文
そのときには地面は乾いていて、私はもっと長い時間、走る練習ができた。
그 때에는 지면이 말라 있어서, 나는 더 오랫동안, 달리는 연습을 할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。
저번 협의 때 이야기가 됐습니다만, 폐사와 다나카 광고사와는, 이미 계약을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
認証範囲を逸脱すると乙が考えるような認証に関する表明を行わないものとする。
인증 범위를 벗어난다고 을이 생각할 수 있는 인증에 관한 표명을 하지 않기로 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |