「霜華」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 霜華の意味・解説 > 霜華に関連した韓国語例文


「霜華」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1333



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 次へ>

一度お話の機会を設けていただくことはできないでしょうか。

한 번 이야기할 기회를 마련해 주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文

その膜はナノ構造を持つことを実験結果が証明している。

그 막은 나노 구조를 가지고 있다고 실험 결과가 증명하고 있다. - 韓国語翻訳例文

お元気ですか?最近お話していませんが、元気でやっていることと思います。

잘 지내나요? 요즘 얘기하지 않았지만, 건강하게 지내고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その製品は長持ちし、費用効果的に使用することができる。

그 제품은 오래가서, 비용 효과적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

英語には慣れていませんので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。

저는 영어에는 익숙해지지 않았으므로, 스태프가 저를 커버해줄 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私はあまり英語が得意ではなかったころは、ミーティングに参加しても、相手の言っていることが余り理解できていませんでした。

저는 영어를 잘하지 못했을 때는, 미팅에 참여해도 상대방이 말하고 있는 것을 거의 이해하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

アフリカ系アメリカ人は怠け者だという昔ながらの人種差別的流言を繰り返す人々もいる。

아프리카계 미국인은 게으름뱅이라는 옛날 그대로의 인종 차별적 유언을 반복하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文

花子は有名な野球選手にインタビューすることをとても楽しみにしています。

하나코는 유명한 야구 선수에게 인터뷰하는 것을 무척 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私も高校生のときに英語を習ったくらいで、英語は少ししか話すことができません。

저도 고등학생 때 영어를 배운 정도로, 영어를 조금밖에 이야기할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

次の打ち合わせで話し合う課題について、予めスライド用の資料を作成しておいてもらえますか。

다음 협의에서 이야기할 과제에 관해서, 미리 슬라이드용 자료를 작성해 줄 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文

私達は単に今ある製品を改良するだけでなく、新しい視点から別のビジネスも作り出さなくてはなりません。

저희는 단지 지금 있는 제품을 개량할 뿐만 아니라, 새로운 시점에서 다른 비즈니스도 만들어내야 합니다. - 韓国語翻訳例文

ネームクリアの段階では、御社の財務内容だけではなく、ビジネスモデルや計画なども要求されるだろう。

네임 클리어 단계에서는 귀사의 재무 내용뿐만 아니라, 비즈니스 모델이나 계획 등도 요구될 것이다. - 韓国語翻訳例文

鼻で地面を掘るその動物は食べ物を探して地面を掘っていた。

코로 땅을 파는 그 동물은 먹이를 찾아 땅을 파고 있었다. - 韓国語翻訳例文

鈴木さんが韓国語で沢山話していて、すごいなあと思った。

스즈키 씨가 한국어로 말을 많이 하셔서, 굉장하다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文

君のライブについて友達に話したら、「父親と行く」って彼女は言ってたよ。

당신의 라이브에 대해서 친구와 얘기했는대 “아버지와 간다” 라고 그녀는 말했었어 - 韓国語翻訳例文

いつの間にか英語を話せるようになり、多くの友達がいるでしょう。

어느새인가 영어를 말할 수 있게 되고, 많은 친구가 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。

손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

英語を話せるようになりたいという気持ちが強くなりました。

영어를 말할 수 있게 되고 싶다는 기분이 강해졌습니다. - 韓国語翻訳例文

自分が業務の際に心がけている点を話したいと思います。

저는 제가 업무 시에 유의하고 있는 점을 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの気持ちが沈んでいる時に私は何か言葉を言いたかった。

당신의 기분이 우울할 때 나는 뭔가 말을 하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

どのようにして生徒に話す力を身につけさせようと思いますか。

당신은 어떻게 해서 학생들에게 말하기 능력을 익히게 할 수 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文

英語は苦手なので、今からは日本語で話したいと思います。

저는 영어는 잘 못 해서, 지금부터는 일본어로 이야기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが今まで食べた食べ物の中で一番美味しいのは何ですか。

당신이 지금까지 먹은 음식 중에서 가장 맛있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

基本的な必要条件と共に、プロジェクトのプランについて話し合った。

기본적인 필요 조건과 함께, 프로젝트의 계획에 대해 논의했다. - 韓国語翻訳例文

ご近所づきあいは若者のために何ができるかについて話し合った。

이웃 관계는 청년을 위해 무엇을 할 수 있는지에 대해서 논의했다. - 韓国語翻訳例文

そのような事柄に関しては、私は何らの職務および権限も与えられていない。

그런 일에 대해서는, 나는 아무런 직무 및 권한도 주어지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私たちが最後に会ってから、私がどんなことを経験してきたかあなたは何もわかっていない。

우리들이 마지막으로 만난 후 내가 어떤 일을 경험해 왔는지 당신을 아무것도 알지 못한다. - 韓国語翻訳例文

この話は現代の子供たちが、自然というものからどんなに断絶した生活を営んでいるかということを象徴的に示しているように思われる。

이 이야기는 현대의 아이들이, 자연이라는 것에서부터 얼마나 단절된 생활을 하고 있는 지를 상징적으로 보여주고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。

바쁜 와중에 송부가 빠져 있는 거라 생각합니다만, 납품서를 새로 보내주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

ニュートーキョー航空の株は何週間も下げ相場だったのに、今日中間反騰した。

뉴 도쿄 항공 주식은 몇 주간이나 내림세였는데, 오늘 중간 반등했다. - 韓国語翻訳例文

彼は日本の英語学校に通ったが、私たちよりも上手に話したり書いたりできない。

그는 일본의 영어 학교에 다녔지만, 우리보다 잘 말하거나 쓰지 못한다. - 韓国語翻訳例文

いつものごとく、会議で偏見にとらわれずに話しを聞いて下さり、ありがとうございます。

언제나처럼, 회의에서 편견에 얽매이지 않고 이야기를 들어 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

その抗議集会には鼻息の荒い多くの若者が集まった。

그 항의 집회에는 기세가 당당한 많은 젊은이들이 모였다. - 韓国語翻訳例文

どうやってエネルギーを節約できるかについて話を戻らせて下さい。

어떻게 에너지를 절약할 수 있을지에 대해서 이야기를 해주세요. - 韓国語翻訳例文

日本は夏で気温が高いと思いますので、熱中症などにお気を付けください。

일본은 여름에 기온이 높다고 생각하므로, 열사병 등에 조심해주세요. - 韓国語翻訳例文

研究の話をするという名目であれば、そちらに行く事ができます。

연구 이야기를 하라는 명목이라면, 저는 그쪽에 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それについては来週には何らかの報告ができると思います。

그것에 대해서는 다음 주에는 무엇인가 보고를 할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの現在の職場環境で、改善できると思うことは何かありますか?

당신의 현재의 직장 환경에서, 개선할 수 있다고 생각하는 것은 무언가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私の目標は英語で話すことが出来るようになることです。

제 목표는 영어를 말할 수 있게 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この話は日常生活の大切さを伝えたかったのだと思う。

이 이야기는 일상생활의 소중함을 전하고 싶었던 것이라 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

花が咲くような笑顔で青春を過ごしている中学生をみて、自分の中学時代を思い出しました。

꽃이 피는 것 같은 미소로 청춘을 보내고 있는 중학생을 보고, 자신의 중학교 시절을 떠올렸습니다. - 韓国語翻訳例文

英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。

영어는 전혀 할 수 없어 분했지만, 다음에는 더욱 할 수 있도록 열심히 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

イリノイ州の農夫たちの行動に影響を与えられることを、私は何もできない。

일리노이주의 농부들의 행동에 영향을 주는 것을, 나는 아무것도 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

バランススコアカードは企業の中長期的ゴール成就という視野に立って組まれるもので、一時的な対応策ではないということ理解する必要がある。

균형성과표는 기업의 중장기적 목표 성취라는 시야에서 짜이는 것으로, 일시적인 대응책이 아니라는 것을 이해할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

どの問題におおまかに対応して、どれを重要視するかを話し合うことは大切です。

어느 문제에 대충 대응하고 어떤 것을 중요시할 것인지 논의하는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。

당신이 말하는 것을 이해할 수 있는 때도 있지만, 아직 나에게는 영어를 하는 능력이 없다. - 韓国語翻訳例文

あの困っている子どもたちを助けるために、私たちには何ができるだろうか。

저 곤란 해하고 있는 아이들을 돕기 위해, 우리는 무엇을 할 수 있는 것인가. - 韓国語翻訳例文

あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。

당신이 말하는 것이 이해될 때도 있지만, 아직 나는 영어를 말할 능력이 없다. - 韓国語翻訳例文

その結果先住民たちは内陸部の荒れた土地に移住させられもとの文化を失っていった。

그 결과 인디언들은 내륙부의 황무지로 이주되고 본래의 문화를 잃어갔다. - 韓国語翻訳例文

彼女は心配性な人なので、いつも起こり得る最悪の状況について話す。

그녀는 걱정이 많은 사람이어서 언제나 일어날 수 있는 최악의 상황에 대해서 말한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS