意味 | 例文 |
「霜害」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 229件
お腹が痛くて死にそう。
나는 배가 아파서 죽을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
そうに違いないとおもう。
그렇게 다르지 않다고 생각해. - 韓国語翻訳例文
仕事が忙しそうだね。
일이 바쁜 것 같네. - 韓国語翻訳例文
お腹がいっぱいで嬉しそうだね。
배불러서 기쁜 것 같네. - 韓国語翻訳例文
この町には英雄がいるそうだ。
이 마을에는 영웅이 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
商品の外装
상품의 겉 포장 - 韓国語翻訳例文
海外に送金する。
해외에 송금한다. - 韓国語翻訳例文
今日予想外の出来事に遭遇した。
나는 오늘 뜻밖의 사건을 만났다. - 韓国語翻訳例文
彼らは普通野外ではそうする。
그들은 보통 야외에서는 그렇게 한다. - 韓国語翻訳例文
それは一概にそうとは言えない。
그것은 무조건 그렇다고는 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
それが今にも落ちてきそうです。
그것이 금방이라도 떨어질 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
おなかが痛くて死にそうだ。
나는 배가 아파서 죽을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼女は外出中だそうです。
그녀는 외출 중인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
この依頼は間違いだそうです。
이 의뢰는 잘못된 것이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
そう言われた事があるに違いない。
그런 말을 들은 일이 있는 게 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
資料送付のお願い
자료 첨부의 부탁 - 韓国語翻訳例文
海外送金で支払います。
해외 송금으로 지불합니다 - 韓国語翻訳例文
彼だけ服装が違います。
그만 복장이 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
双極性障害
양극성 기분 장애/ 조울증 - 韓国語翻訳例文
送付をお願いします。
송부를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
専門の清掃業者がいるの?
전문 청소 업자가 있어? - 韓国語翻訳例文
専門の清掃業者がいるのか。
전문 청소 업체가 있는가. - 韓国語翻訳例文
上司がいたから、そういう雰囲気ではなかったです。
상사가 있었기 때문에, 그런 분위기는 아니었습니다. - 韓国語翻訳例文
スズメバチの巣の中には300匹ほどスズメバチがいたそうです。
말벌집 안에는 300마리 정도 말벌이 있었다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
メインディッシュはオイルがいかにも美味しそうだった。
메인 디쉬는 오일이 정말이지 맛있어보엿다. - 韓国語翻訳例文
スズメバチの巣の中には300匹ほどスズメバチがいたそうです。
말벌 둥지 안에는 300마리 정도의 말벌이 있었다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
送別会をしようと思うのですが、いつがいいとかありますか?
송별회를 하려고 하는데, 이때가 좋다 라던지 있습니까? - 韓国語翻訳例文
そうした間違いが発生する要因を想像することが出来ます。
저는, 그런 오류가 발생하는 요인을 상상할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外への送金には郵便送金と電信送金がご利用いただけます。
해외송금은 우편송금과 전신송금을 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
早急に対応をお願いします。
급히 대응 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
銀行を使って海外送金をする。
은행을 사용해서 해외송금을 한다. - 韓国語翻訳例文
郊外に倉庫を借りています。
교외에 창고를 빌리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外への郵送は難しいです。
해외 배송은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
黄江工場に発送お願いします。
황강 공장에 발송을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
明日太郎の葬式が営まれる。
내일 타로의 장례식이 열린다. - 韓国語翻訳例文
あなたが忙しいと想像できる。
당신이 바쁘다고 상상할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
双極性障害の慢性化
조울증 장애의 만성화 - 韓国語翻訳例文
すぐこちらへ送付をお願いいたします。
바로 이쪽에 송부를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
送料は代引きでお願いします。
배송료는 대금 상환으로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
相利共生と寄生の違い
상리공생과 기생의 차이 - 韓国語翻訳例文
障害者の労働力への総括
장애자의 노동력에 대한 총괄 - 韓国語翻訳例文
それは輸送中に損害を受けた。
그것은 수송 중에 손해를 봤다. - 韓国語翻訳例文
銀行を使って海外送金をする。
은행을 이용해 해외 송금을 한다. - 韓国語翻訳例文
私達はよくお互いに相談しあう。
우리는 자주 상의한다. - 韓国語翻訳例文
日本国内外に発送します。
일본 국내외에 발송합니다. - 韓国語翻訳例文
それの海外発送はしていません。
그것을 해외 배송해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
一匹の羊が今にも狼に食べられそうだ。
한 마리의 양이 금방이라도 늑대에게 먹힐 것 같다. - 韓国語翻訳例文
海外の地下鉄で、スリに遭いそうだった。
해외 지하철에서, 소매치기를 당할 뻔했다. - 韓国語翻訳例文
海外の地下鉄で、財布を盗まれそうだった。
해외 지하철에서, 지갑을 도난당할 뻔했다. - 韓国語翻訳例文
それは他の人もそう思っているに違いない。
그것은 다른 사람도 그렇게 생각하고 있는 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |