意味 | 例文 |
「電子戦」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 320件
伝説の歌手がテレビに登場する。
전설의 가수가 텔레비전에 등장한다. - 韓国語翻訳例文
強制的に電車から下ろされた。
강제적으로 전차에서 승차 거부당했다. - 韓国語翻訳例文
社用携帯電話の番号をお知らせします。
회사용 휴대전화 번호를 알려 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
家電製品は新型を買わせるためにすぐ壊れるというのは都市伝説だろうか。
가전제품은 신형을 사게 하려고 곧 부서진다는 것은 도시 전설인 걸까. - 韓国語翻訳例文
あなたからの電話を予測できませんでした。
저는 당신의 전화를 예측할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
代理で電話をとったので詳しくわかりません。
대리로 전화를 받은 것이기 때문에 자세히 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの電話にでることができませんでした。
당신의 전화를 받을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は一度も電話がかかってきませんでした。
오늘은 한 번도 전화가 걸려오지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの電話に気が付きませんでした。
저는 당신의 전화를 눈치채지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
電気自動車とはコンセントに差し込んで充電する自動車で、電気モーターによって動きます。
전기 자동차란 콘센트에 꽂아서 충전하는 자동차로, 전기모터에 의해 움직입니다. - 韓国語翻訳例文
電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。
전화로 끝낼 수 있는 내용이라면, 굳이 와주실 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
参加が確定された方には、直接電子メールで本人にお知らせいたします。
참가가 확정된 분에게는, 직접 전자메일로 본인에게 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文
夫は5時45分の電車に乗らなければなりません。
남편은 5시 45분 열차를 타야 합니다. - 韓国語翻訳例文
この電車は、現在運転を見合わせております。
이 전차는, 현재 운행을 보류하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
電源周波数の異なる地域ではご利用いただけません。
전원 주파수가 다른 지역에서는 이용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
夫は5時45分の電車に乗らなければなりません。
남편은 5시 45분 기차를 타야 합니다. - 韓国語翻訳例文
失礼ですが電話番号をお間違えではありませんか。
실례지만 전화번호를 틀리지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
生化学、遺伝学、そして分子生物学
생화학, 유전학, 그리고 분자 생물학 - 韓国語翻訳例文
貴方は、駅前でPR紙を配り、お店の宣伝をして下さい。
당신은, 역 앞에서 PR지를 돌리고, 가게를 선전하세요. - 韓国語翻訳例文
4人の学生から欠席の電子メールを受け取りました。
저는, 네 명의 학생으로부터 결석 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あの古い城が伝説的な戦士の墓となっている。
저 낡은 성이 전설적인 전사의 무덤이다. - 韓国語翻訳例文
ここでは携帯電話は使用できません。
이곳에서는 휴대 전화는 사용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の仕事は製品を宣伝することだ。
그의 일은 제품을 선전하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
電車の事故で、授業に遅れると伝えていただけませんか。
저는 전철 사고로, 수업에 늦는다고 전해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
すぐ行かないと電車に間に合いません。
곧바로 가지 않으면 전차 시간에 맞출 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
電場応答性高分子は人工筋肉として知られています。
전장 응답성 고분자는 인공 근육으로 알려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
政府は電子認証業務を民間に委託した。
정부는 전자 인증 업무를 민간에 위탁했다. - 韓国語翻訳例文
この会社は、電気設備の材料を電気工事業に販売している。
이 회사는, 전기 설비 재료를 전기 공사업에 판매하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この会社は、電気設備の材料を電気工事業屋に販売している。
이 회사는, 전기 설비 재료를 전기 공사업 가게에 판매하고 있다. - 韓国語翻訳例文
貴殿のお名前を推薦者として掲載させて頂きたいと考えております。
귀하의 성함을 추천자로 게재하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
大至急私に電話で知らせてください。
빨리 제게 전화로 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
電子書籍の将来の可能性を開拓する。
전자 서적의 미래의 가능성을 여는 것 - 韓国語翻訳例文
大雨のせいで、視界が悪く、電柱に追突した。
폭우 때문에, 시야가 나빠, 전신주에 추돌했다. - 韓国語翻訳例文
政府は発電所規模の太陽光利用設備を計画している。
정부는 발전소 규모의 태양광 설비를 계획하고 있다. - 韓国語翻訳例文
お電話を頂いたのに不在にしておりまして申し訳ございませんでした。
전화를 주셨는데 부재였어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
最近の電化製品はとても進化しています。
최근의 전화 제품은 매우 진화하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんの電話代は鈴木さんへ請求しろ!
야마다 씨의 전화 요금은 스즈키 씨에게 청구해! - 韓国語翻訳例文
行政書士を通じて電子定款を提出した。
행정서사를 통해 전자정권을 제출했다. - 韓国語翻訳例文
エクソンの混ぜ合わせによって新たな遺伝子が作られる。
엑손의 혼합에 의해 새로운 유전자가 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
自然を守るために節電などをすることが大切だと思う。
자연을 지키기 위해서 절전 등을 하는 것이 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
電気設備の新設・取替・撤去工事を行ってます。
전기 설비의 신설, 교체, 철거 공사를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お電話にて来店予定日をお知らせ願います。
전화로 가게에 오실 예정일을 알려주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
電化製品を売っている店を教えてください。
전자 제품을 파는 가게를 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
私はあなたと電話をしている時、雑音が多くてよく聞こえませんでした。
저는 당신과 전화를 하고 있을 때, 잡음이 많아서 잘 들리지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
電気プラグをしっかりとコンセントに差し込む。
전기 플러그를 확실히 콘센트에 꽂는다. - 韓国語翻訳例文
扇風機の電源をつけたままねてしまいました。
선풍기의 전원을 켠 채로 자 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
中国で生産した電光板を輸入しています。
중국에서 생산한 전광판을 수입하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてカスタマーセンターに電話して確認をします。
저는 그것에 대해서 고객 센터에 전화해서 확인을 합니다. - 韓国語翻訳例文
電車内でのマナーを向上させるべく、ソーシャルマーケティングを実践する。
전차 안에서의 예절을 향상시킬 수 있도록 소셜 마케팅을 실천한다. - 韓国語翻訳例文
アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。
만화 상품이나 전자 제품을 파는 가게가 많이 있습니다. 신주쿠에서 전철로 15분 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |