例文 |
「雨傘」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2369件
本日は紹介させていただく機会を頂き、ありがとうございます。
오늘은 소개할 수 있는 기회를 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお話させていただく機会を頂き、ありがとうございます。
오늘은 말씀드릴 수 있는 기회를 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語で話さなければならない理由はどこにもありません。
제가 영어로 이야기해야 하는 이유는 어디에도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
講演会の備品の手配を滞りなく進めてくださりありがとうございます。
강연회 비품 준비를 막힘없이 진행해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの答えはまさに私たちが求めていたもので、とても的確です。
당신의 대답은 바로 우리가 찾고 있었던 것으로, 매우 적확합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの返答はまさに私たちが求めていた答えで、とても的確です。
당신의 대답은 바로 우리가 찾고 있었던 답으로, 매우 적확합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが全快なさったことを知ってとても嬉しく思います。
당신이 완쾌하신 것을 알게 되어 저는 매우 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
クリスティンはロバートに説明しなければならないことがたくさんあります。
크리스틴은 로버트에게 설명하지 않으면 안되는 것이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
당신이 일을 더 잘 해내는 데 도움이 되는 것은 전부 배우세요. - 韓国語翻訳例文
先日は母の一周忌に来て下さってありがとうございました。
얼마 전에는 어머니의 1주기에 와주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はあなたの会社が多様性を発展させることを推奨します。
우리는 귀하의 회사가 다양성을 발전시킬 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
取引先の会社から、今後の手続き上、差し支えないか、照会がありました。
거래처 회사로부터, 향후 절차상 지장이 없는지, 조회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この解決策は受諾できるもので、希望があれば今日中に採用できます。
이 해결책은 수락할 수 있으므로, 요망이 있다면 오늘 중에 채용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと山田さんに気持ちが届いてるか不安です。
제대로 야마다상에게 느낌이 전해졌는지 불안 합니다. - 韓国語翻訳例文
今月は期末手当が支給されるので嬉しい。
이번달은 기말 수당이 지급되므로 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
風が強いので、窓を開けないで下さい。
바람이 심해서, 창문을 열지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
山田さんが後でその内容を確認する予定です。
야마다 씨가 나중에 그 내용을 확인할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
電話が込み合っているので、少々お待ちください。
전화량이 많으므로, 조금 기다려주십시오. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、東京の、暑さに加えて湿気には参る。
하지만, 동경의, 더위에 더하여 습기에는 지친다. - 韓国語翻訳例文
私の家に新しい車が納車された。
우리 집에 새로운 차가 왔다. - 韓国語翻訳例文
彼らは会社が買収されるというデマを作り上げた。
그들은 회사가 매수된다는 헛소문을 만들어냈다. - 韓国語翻訳例文
居間の床にはサイザル麻のラグが敷かれていた。
거실 바닥에는 사이잘 삼 러그가 깔려 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たち自身が悪魔の侵入を許さない限り
우리 자신이 악마의 칩입을 허용하지 않는 한 - 韓国語翻訳例文
マリーノ・ファリエロはヴェネチアのドージェだが、処刑された。
마리노 파리에로는 베네치아의 도제이나, 처형당했다. - 韓国語翻訳例文
スケジュ-ルが遅れる場合は、前もってご連絡ください。
일정이 늦어지는 경우는 사전에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
未払い金が誤って反映されている。
미지급 요금이 잘못 반영되어 있다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、東京の暑さに加えて湿気には参る。
하지만, 동경의 더위에 더해서 습기에는 맥을 못 춘다. - 韓国語翻訳例文
待ち合わせが19時は早いので19時30分にしてください。
약속이 19시는 조금 이르니까 19시 30분으로 해주세요. - 韓国語翻訳例文
風が強いので、窓を開けないでください。
바람이 강하기 때문에, 창문을 열지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと山田さんに気持ちが届いてるか不安です。
확실히 야마다 씨에게 기분이 전해질지 불안합니다. - 韓国語翻訳例文
警視庁と警察庁の違いが貴方はわかりますか?
경시청과 경찰청의 차이를 귀하는 아십니까? - 韓国語翻訳例文
彼は新しい仕事探しがうまくいくだろう。
그는 새로운 일을 잘 찾을 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
映画撮影はクランクアップするまで誰も気が抜けない。
영화 촬영은 촬영 완료까지 누구도 긴장을 늦출 수 없다. - 韓国語翻訳例文
多くの技術者が仕事を探しにシリコンバレーに集まった。
많은 기술자가 일자리를 찾으러 실리콘 밸리에 모였다. - 韓国語翻訳例文
海外在住のクライアントさまからのお問合せなのですが、翻訳をお願いできますか。
해외 주재 중인 클라이언트의 문의입니다만, 번역을 부탁해도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私たちの学校は三年前からこの場所にあります。
우리 학교는 3년 전부터 이곳에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
3日前の夕方あなたはどこにいましたか?
3일 전 저녁 당신은 어디에 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお蔭様で花子は学校を好きになりました。
당신 덕분에 하나코는 학교를 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
最新のマルチコアGPUは圧倒的な描画性能を誇ります。
최신 멀티 코어 GPU는 압도적인 묘화 성능을 자랑합니다. - 韓国語翻訳例文
長引く復旧作業で、何かとお困りであるかと存じます。
길어지는 복구 작업으로, 여러 가지로 불편하실 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお問合せ下さい。
불명확한 점이 있다면, 아래의 전화번호로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
お客さまのニーズに合った商品を提供できるように心がけています。
손님의 필요에 맞는 상품을 제공할 수 있도록 명심하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
相手のされるがままになっているより仕方のない状態でいる。
상대가 하는 대로 되는 것보다 어쩔 수 없는 상태이다. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관한 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
会社からまさに出ようとしたとき激しい雨が降ってきました。
회사에서 딱 나오려던 때에 비가 심하게 내렸습니다. - 韓国語翻訳例文
豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。
호화장정판을 입하했습니다. 흥미가 있으시면 꼭 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
5%割引の対象商品が、誤って5%の割増しで計上されていました。
5% 할인 대상 상품이, 실수로 5% 할증되어 계상되어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
トレーダーたちはまさに天井というところまで売り上がりを見せた。
매매업자들은 소위 천정이라 불리는 곳까지 매상의 상승을 보였다. - 韓国語翻訳例文
例文 |