意味 | 例文 |
「離散化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 78件
あなたをがっかりさせてごめんなさい。
당신을 실망시켜서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
缶のリサイクル
캔 재활용 - 韓国語翻訳例文
近くに交番があればおまわりさんに道を尋ねます。
근처에 파출소가 있다면 저는 경찰에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の件はお断りさせていただきます。
저는 이번 건은 거절하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は転んだ痛さのあまり叫んだ。
그는 넘어진 아픔의 나머지 소리쳤다. - 韓国語翻訳例文
チリ産の赤ワインが半額
칠레산 적포도주가 반값 - 韓国語翻訳例文
一晩泊まり、散々食べて帰りました。
하룻밤 묵고, 실컷 먹고 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
遊覧船に乗り、桜を鑑賞する。
유람선을 타고, 벚꽃을 감상한다. - 韓国語翻訳例文
送り先の変更は可能ですか?
수신처 변경은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
出来る限り参加してください。
가능한 한 참가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
満足度にかなり差が出ている。
만족도에 꽤 차이가 나온다. - 韓国語翻訳例文
出来る限り参加してください。
가능한 한 참가 해주세요. - 韓国語翻訳例文
元祖の味をしっかり守り、さらにその味を独自に進化させている店です。
원조의 맛을 제대로 지키고, 게다가 그 맛을 독자적으로 진화시키고 있는 가게입니다. - 韓国語翻訳例文
衛生的に管理されています。
위생적으로 관리하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
カーテンは遮光処理されている。
커텐은 차광 처리되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女のダンスパフォーマンスは一瞬のうちに聴衆をうっとりさせた。
그녀의 댄스 퍼포먼스는 순식간에 청중을 도취시켰다. - 韓国語翻訳例文
その女性の夜会服はブルーのコーディングで縁取りされていた。
그 여성의 야회복은 파란색 코딩으로 가장자리가 장식되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않을 거야" 라고 말한대로 훌륭한 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않는다"고 말한 대로, 멋진 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
あいにく期末試験と重なり参加できなかった。
공교롭게도 기말시험과 겹쳐 참가할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
すっかり参考書マニアになってるんじゃないの?
완전히 참고서 마니아가 된 거 아니야? - 韓国語翻訳例文
機関車は円形機関車庫で修理された。
기관차는 원형 기관 차고에서 수리되었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は集産主義的な世界観を持つようになった。
그녀는 집산 주의적 세계관을 갖게 됐다. - 韓国語翻訳例文
日本入国日から出国日まで、しっかりサポートします。
일본 입국에서 출국 날짜까지, 제대로 후원합니다. - 韓国語翻訳例文
そのイベントが催行されたかどうかについて知りたい。
나는 그 이벤트가 개최되었는지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
どのようにリサイクルに取り組んでいますか?
당신은 어떻게 재활용에 임하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
シンガポールドルは通貨バスケット制により管理されている。
싱가포르 달러는 통화 바스켓제에 의해 관리되고 있다. - 韓国語翻訳例文
暖かくなったり寒くなったり、変な天気が続いている。
따듯해졌다가 추워졌다가, 이상한 날씨가 이어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
缶やペットボトルのリサイクルも環境保護のひとつである。
캔이나 페트병 재활용도 환경 보호 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分が集産主義者であると公言した。
그는 자신이 집산주의자라고 공언했다. - 韓国語翻訳例文
彼は心電図異常により更なる検査が必要だった。
그는 심전도 이상으로 추가 검사가 필요했다. - 韓国語翻訳例文
文房具は事務用品費として管理される。
문방구는 사무용품비로 관리된다. - 韓国語翻訳例文
受理されたオーダーを確認したいですか?
수리된 오더를 확인하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
故障したトイレがいつ修理されるのか確認してください。
고장 난 화장실이 언제 수리되는지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
副業が認められている方に限り参加可能です。
부업이 인정된 분에 한에 참가할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一年のうち一週間だけ集まり、撮影をします。
일 년 중 일주일만 모여서, 촬영합니다. - 韓国語翻訳例文
スワップポイントは2種類の通貨の金利差のことである。
스왑포인트는 2종류의 통화 금리 격차이다. - 韓国語翻訳例文
パリサイ人はイエスと彼の弟子たちを批判した。
바리새인은 예수와 그의 제자들을 비판했다. - 韓国語翻訳例文
冬は都心より寒く、大雪が降るので、雪かきが必要
겨울은 도심보다 춥고, 눈이 많이 내리므로, 제설 작업이 필요 - 韓国語翻訳例文
時折、桜の花が舞い降りてとても優美な時間でした。
가끔, 벚꽃이 훨훨 떨어져 무척 우아한 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは厳しく管理されなければならないと私は思う。
그건 엄격하게 관리되지 않으면 안 된다고 나는 생각해. - 韓国語翻訳例文
私達はできる限り最善を尽くします。
우리는 최대한 최선을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その馬はベネズエラウマ脳脊髄炎のため隔離された。
그 말은 베네주엘라 말 뇌척수막염 때문에 격리되었다. - 韓国語翻訳例文
個別の修理作業は報告書で管理する。
개별의 수리작업은 보고서로 관리한다. - 韓国語翻訳例文
森さんの退職記念パーティーはだれが準備をしていますか。
모리 씨의 사직 기념 파티는 누가 준비하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
発掘されたその王冠は修理され、今その博物館に展示されている。
발굴된 그 왕관은 수리되어, 지금 그 박물관에 전시되어 있다. - 韓国語翻訳例文
ところで、私は船荷証券の原本は厳しく管理されるべきだと思います。
그런데, 나는 선하증권의 원본은 엄격히 관리되어야만 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その現場にいた者たちは当局に一週間、隔離させられた。
그 현장에 있던 사람들은 당국에 일주일간, 격리됐다. - 韓国語翻訳例文
川の周辺の生態系は、砂利採取によって深刻に破壊された。
강 주변의 생태계는, 자갈 채취로 인해 심각하게 파괴되었다. - 韓国語翻訳例文
部品数を3割削減することに成功した画期的な製品と言えます。
부품 수를 30% 삭감하는 것에 성공한 획기적인 상품이라 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |