例文 |
「雄筆」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 838件
フライトの時間は下記の通りです。
비행시간은 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
そよ風が吹く中で踊った。
잔잔한 바람이 부는 중에 춤을 췄다. - 韓国語翻訳例文
自分の手をタオルで拭いた。
나는 내 손을 수건으로 닦았다. - 韓国語翻訳例文
多分、彼女は明日はオフです。
아마, 그녀는 내일은 일을 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
その悪党は彼をナイフで脅した。
그 악당은 그를 칼로 위협했다. - 韓国語翻訳例文
歯垢もバイオフィルムの1種です。
치석도 바이오 필름의 한 종류입니다. - 韓国語翻訳例文
その音は決して不愉快ではない。
그 소리는 절대 불쾌하지 않다. - 韓国語翻訳例文
馬は芝生の上で踊り回った。
말은 잔디 위에서 춤주면서 돌았다. - 韓国語翻訳例文
僕たちはオフローダーで山を下った。
우리들은 오프로드 차량으로 산을 내려갔다. - 韓国語翻訳例文
この時計は私の祖父と同じ年です。
이 시계는 제 할아버지와 동갑입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は不注意で事故を起こした。
그녀는 부주의로 사고를 냈다. - 韓国語翻訳例文
この川を泳いで渡るのは不可能だ。
이 강을 헤엄쳐 건너는 것은 불가능하다. - 韓国語翻訳例文
私たちは往復で300キロ運転した。
우리는 왕복 300킬로 운전했다. - 韓国語翻訳例文
私はオフィスで働いています。
저는 오피스에서 근무하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
青い服を着ているのが私です。
파란 옷을 입고 있는 것이 저입니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは今も紛争が起きている。
그곳에서는 지금도 분쟁이 일어나고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はどこかで財布を落としたらしい。
그는 어디선가에서 지갑을 떨어뜨렸다고 한다. - 韓国語翻訳例文
この冬、佐賀を訪れるつもりです。
저는 이번 겨울, 사가를 방문할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
ビュッフェで思う存分食べる。
뷔페에서 마음껏 먹는다. - 韓国語翻訳例文
好きな音楽でフロアを彩ろう。
좋아하는 음악으로 층을 꾸미자. - 韓国語翻訳例文
私はまだ普段通りではありません。
저는 아직 평소 같지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ポケットから財布が落ちそうですよ。
주머니에서 지갑이 떨어질 것 같아요. - 韓国語翻訳例文
冬のブリはとても美味しく有名です。
겨울 방어는 매우 맛있고 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
納品書を紛失してしまいましたので、お手数ですが、再度送付していただけますか?
납품서를 잃어버려, 수고스럽겠지만, 다시 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
お荷物はフロントでお預かりいたします。
짐은 프런트에서 보관해 드립니다. - 韓国語翻訳例文
先日お願いしていたお見積りを送付頂けませんでしょうか。
저번에 부탁드렸던 견적을 보내 주시겠습니까 - 韓国語翻訳例文
お気軽にスタッフまでお声掛けくださいませ。
마음 편히 스태프에게 말 걸어주세요. - 韓国語翻訳例文
お取引完了まで丁寧なフォローをお約束します。
거래 완료까지 정중한 지원을 약속드립니다. - 韓国語翻訳例文
お荷物はフロントでお預かりいたします。
짐은 프런트에서 받겠습니다. - 韓国語翻訳例文
祖父の健康状態はおおむね良いです。
할아버지의 건강 상태는 대체로 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女もこのおもちゃがお気に入りで、二つ目を買いました。
그녀도 이 장난감이 마음에 들어, 두 개 째를 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
その学会が福岡で開かれることに興奮しています。
그 학회가 후쿠오카에서 열리는 것에 흥분하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このオフィスには約15カ国語翻訳できるスタッフがいる。
이 오피스에는 약 15개국어 번역 가능한 스태프가 있다. - 韓国語翻訳例文
私としては、いつも通りの悪ふざけでした。
저로서는, 평소와 같은 장난이었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのカフェはこじんまりしていて、落ち着ける雰囲気です。
그 카페는 아늑하고, 안정된 분위기입니다. - 韓国語翻訳例文
最低でも、オフィスソフトは使いこなせる必要があります。
최소한, 오피스 소프트는 사용할 수 있어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
すでに大阪と九州を往復するフェリーの予約を取りました。
저는 이미 오사카와 규슈를 왕복할 페리 예약을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
衣服や機材にたばこの臭いが付着しますので禁止としております。
의복이나 기재에 담배 냄새가 배어버려서 금지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
未着トラブルを防ぐため、お手数ですが書留でお送りください。
미착 문제를 막기 위해, 번거롭지만 등기로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
ご不明点などがありましたら、お手数ですがお電話いただけると幸いです。
불명확한 점이 있으면, 불편을 끼쳐드리지만 전화해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの人々が治療不能な病気で苦しんでいる。
많은 사람들이 치료 불가능한 병으로 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
とても空腹で、お金を少ししか持っていませんでした。
저는 너무 배고픈데, 돈을 조금밖에 가지고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
とても空腹で、お金を少ししか持っていませんでした。
저는 배가 많이 고프고, 돈을 조금밖에 가지고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
お風呂はリラックスできるから好きです。
저는 목욕은 편안히 쉴 수 있어서 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに再びお会いできて嬉しいです。
저는 당신을 또 만날 수 있어 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
自分の作ったレストランで、多くの人と触れ合いたいです。
스스로 만든 레스토랑에서, 많은 사람들과 소통하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
現地での宿泊料金のお支払いが不要です。
현지에서의 숙박 요금 지불이 필요하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげでフィリピンを満喫できました。
저는 당신 덕분에 필리핀을 만끽할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
これは日本で最も古いお寺の一つです。
이것은 일본에서 가장 오래된 절 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは負傷した兵士の世話で大忙しでした。
그녀들은 다친 병사를 돌보느라 매우 바빴습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |