意味 | 例文 |
「陳那」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18797件
他の人達から必要とされていると感じたのですね。
다른 사람들로부터 필요로 된다고 느낀 거네요. - 韓国語翻訳例文
そこにはその土地ならではの特産物や名物料理がある。
거기에는 그 토지 고유의 특산물이나 명물 요리가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女達は国民栄誉賞を受賞した。
그녀들은 국민 영예상을 수상했다. - 韓国語翻訳例文
そのお陰で私のモチベーションが上がった。
그 덕에 나의 동기 부여가 올랐다. - 韓国語翻訳例文
そのシステムはキャンセル処理を実行中です。
그 시스템은 취소 처리를 실행 중입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が監督になってから、チームの成績は上がりました。
그가 감독이 되고 나서부터, 팀의 성적은 올라갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の著作物はそれぞれミリオンセラーとなっている。
그녀의 저작물은 각각 밀리언셀러가 되어있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の著作物はミリオンセラーとなっている。
그녀의 저작물은 밀리언셀러가 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
福岡で私の友達の結婚式がありました。
후쿠오카에서 제 친구의 결혼식이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そろそろイベントも終わりに近づいてきました。
이제 슬슬 이벤트도 끝이 다가왔습니다 - 韓国語翻訳例文
いわゆる軍隊と自衛隊は何が違うのですか?
이른바 군대와 자위대는 무엇이 다른 건가요? - 韓国語翻訳例文
その女性は電柱の影から彼を見つめていた。
그 여성은 전신주의 그림자에서 그를 바라보고 있었다 - 韓国語翻訳例文
男性用トイレは一階をご利用ください。
남성용 화장실은 1층을 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文
特売につき、おひとり様一点まででお願いいたします。
특매에 대해서, 한 사람 1개까지로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
履き心地がいいので練習の時使って下さい。
신는 느낌이 좋아 연습 때에 사용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼がステージに登場すると、観客はやじり、口笛を吹いた。
그가 무대에 등장하자 관중은 휘파람을 불었다. - 韓国語翻訳例文
自宅ではスペイン語を話す方を好むチカーノもいる。
집에서는 스페인어를 말하는 것을 좋아하는 멕시코계 미국인도 있다. - 韓国語翻訳例文
一時間の間にそれをやらなければいけない。
한 시간 안에 그것을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
締め切りを明日に延長させてください。
마감을 내일로 연장하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
必要な数を記載して注文してください。
필요한 수를 기재해서 주문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その会社は現在2つの異なる地区に事務所があります。
그 회사는 현재 2개의 다른 지구에 사무소가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その後、私達は予約しておいたレストランに向かった。
그 후, 우리는 예약해둔 식당으로 향했다. - 韓国語翻訳例文
商品が届いた月から60日以内にお支払いください。
상품이 도착한 달로부터 30일 이내에 지불해 주세요. - 韓国語翻訳例文
最低でも100人の客を収容できる部屋
최소 100명의 손님을 수용할 수 있는 방 - 韓国語翻訳例文
たった10分でも、私は待たされるのは嫌いです。
단 10분이라도, 저를 기다리게 하는 것이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文
納期に間に合うように、早めに注文お願い致します。
납부기한에 맞추도록, 일찍 주문 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
大学で少し中国語を勉強していました。
대학에서 조금 중국어 공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
大学入試が近いから、勉強をしてるよ。
대학 입시가 가까워져서, 공부하고 있어. - 韓国語翻訳例文
新車がいいか中古車がいいか迷っています。
저는 신차가 좋을지 중고차가 좋을지 고민하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新車にするか中古車にするか迷っています。
저는 신차로 할지 중고차로할지 고민하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その見積の回答を午前中に欲しいです。
저는 그 견적의 답장을 오전 중에 원합니다. - 韓国語翻訳例文
全ての季節の中で春が一番好きです。
저는 사계절 중에 봄이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
朝食にパンと目玉焼きを食べました。
저는 아침에 빵과 달걀말이를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
書類の提出日を1週間間違えました。
저는 서류 제출일을 1주일 착각했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の気取った返事に私達はみな吹き出した。
그의 잘난 체하는 대답에 우리는 모두 웃음을 터뜨렸다. - 韓国語翻訳例文
給気冷却器はこの車体の前部に設置されている。
급속 냉각기는 이 차체 앞부분에 설치되어 있다. - 韓国語翻訳例文
下記内容にてご注文を承りました。
아래 내용에서 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
現在、一時的に在庫がゼロとなっております。
현재, 일시적으로 재고가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
現在の調査状況について取り急ぎ報告いたします。
현재의 조사 상황에 대해서 급히 보고 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
後日、解約完了の通知をハガキでお送りします。
후일, 해약 완료 통지를 엽서로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先日は打合せありがとうございました。
지난번에는 협의 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私と彼は十数年以来の旧知の仲です。
저와 그는 몇십 년 전부터 아는 사이입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって家族は一番大切なものだ。
나에게 가족은 가장 중요한 것이다. - 韓国語翻訳例文
貿易見本市では何が見られますか?
무역 견본시에서는 무엇을 볼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は勉強と部活で忙しい毎日です。
그녀는 공부와 부 활동으로 매일 바쁩니다. - 韓国語翻訳例文
明日はこの夏一番の暑い日になりそうだ。
내일은 이 여름 가장 더운 날이 될 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私の経験は生徒にとって興味があるに違いない。
내 경험은 학생에게 관심이 있음에 틀림이 없다. - 韓国語翻訳例文
そこには細かいガラス片が付着していた。
그곳에는 미세한 유리조각이 붙어있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは1年前は私のおなかの中いいた。
너는 1년 전에는 나의 뱃속에 있었다. - 韓国語翻訳例文
帰る時に備品を所定の位置に戻して下さい。
그러면 돌아갈 때 비품을 원래 있던 자리에 돌려 놓으세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |