意味 | 例文 |
「陰線」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17622件
充実した報奨制度があれば、従業員たちはきっともっと仕事に専念するだろう。
충실한 포상 제도가 있으면, 종업원들은 더욱 일에 전념할 것이다. - 韓国語翻訳例文
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。
받았습니다만, 은행계좌와 주민등록번호가 없었기 때문에, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
貴社のホームページはもう閉鎖されたのでしょうか? サイトを検索してみたところ見つけられませんでした。
귀사의 홈페이지는 이미 폐쇄된 것입니까? 사이트를 검색해 본 결과 찾을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。
추후 납품 주문을 하기 위해 업체에 연락한 결과, 이달 말쯤에 들어올 예정이라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は労働生産性の向上によりコスト削減の実現を目指す必要がある。
당사는 노동 생산성 향상에 의한 비용 절감의 실현을 목표로 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
家庭用品小売業のPatio社は昨日、住宅設計と建設事業へ参入することを発表した。
가정용품 소매업의 Patio사는 어제, 주택 설계와 건설 사업에 참여한다는 것을 발표했다. - 韓国語翻訳例文
同時に1つ以上のファイルをダウンロードすることができません。プレミアムにアップグレードしましょう。
동시에 1개 이상의 파일을 내려받을 수 없습니다. 프리미엄으로 업그레이드합시다. - 韓国語翻訳例文
もし離職票を持っていなければ、失業給付金を受け取ることができません。
만약 이직표를 가지고 있지 않다면 실업 급여금을 받을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
最も幸せな人々は全てにおいて最良のものを持っているわけではありません。彼らは全てを最良のものにするのです。
가장 행복한 사람은 전부 최고의 것을 가지고 있지는 않습니다. 그들은 전부를 최고의 것으로 하는 것이죠. - 韓国語翻訳例文
今回取材させていただいた内容は弊社の来月の社内報に掲載予定です。
이번에 취재한 내용은 폐사의 다음 달 사내보에 게재될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
インクルージョンによって、自社のすべての従業員にビジネスを成功させるチャンスを与えることができる。
인클루전에 의해, 자사의 모든 종업원에게 사업을 성공시킬 기해뢸 줄 수 있다. - 韓国語翻訳例文
BOSCH社製A/Fセンサを使用する事により、センサ単品についても供給可能となり、コネクタ部の加工も不要です。
BOSCH사제 A/F 센서를 사용하는 것으로, 센서 단품에 대해서도 공급 가능해지고, 커넥터 부의 가공도 불필요합니다. - 韓国語翻訳例文
弊社がクレジットカードに料金を請求したり、請求書を発行したりするのは、商品が発送されてからですので、お客様はまだイーゼルの料金を請求されていません。
폐사가 신용카드로 요금을 청구하거나, 청구서를 발행하거나 하는 것은, 상품이 발송된 뒤이므로, 고객님은 아직 이젤의 요금이 청구되어 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
経常利益率とは、収益性分析の指標の1つで、経常利益の売上に対する構成比を表す。
경상 이익률이란, 수익성 분석 지표의 하나로, 경상 이익의 매출에 대한 구성비를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。
보관 설비의 제조 회사와 직거래를 하므로, 다른 곳에 지지 않는 가격을 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の取締役は経営判断の原則に違反して経営判断を行い、会社に損害が発生したため、会社に対して損害賠償責任を負うことになった。
우리 회사의 이사는 경영 판단 원칙에 위반하여 경영 판단을 행하고 회사에 손해가 발생했기 때문에, 회사에 대해서 손해 배상 책임을 지게 되었다. - 韓国語翻訳例文
総合判定結果は不合格、そのため製品化しないと決定しました。
종합 판정 결과는 불합격, 그래서 제품화하지 않기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文
会社は株主優待制度の一環として、無料のチケットを進呈した。
회사는 주주 우대 제도의 일환으로 무료 티켓을 진정했다. - 韓国語翻訳例文
ユーザーアカウント制御がオフになっていることを確認しなさい。
유저 어카운트 제어가 꺼져 있는지를 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
そこで学んだことを大切にし、目標に向かって努力していきたい。
나는 그곳에서 배운 것을 소중히 여겨, 목표를 향해 노력해나가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その会社は世界最大のファストフード・フランチャイズチェーンとなった。
그 회사는 세계 최대의 패스트 푸드・프랜차이즈 체인이 됐다. - 韓国語翻訳例文
廃棄物の排出抑制ならびに分別方法の教育計画を立案した。
폐기물 배출 억제 및 분리 방법의 교육 계획을 입안했다. - 韓国語翻訳例文
経済アナリストたちは株式市場の5%安い評価の結論に至った。
경제 애널리스트들은 주식 시장의 5% 저렴한 평가의 결론에 이르렀다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ一度御社に伺いまして、詳細をご説明できればと存じます。
꼭 한번 귀사로 찾아뵈어, 자세한 내용을 설명할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
業務請負契約書の草案を作成しました。よろしくご確認ください。
업무 청부 계약서의 초안을 작성했습니다. 확인 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
国内および中国、タイ、マレーシアに生産拠点がございます。
국내와 중국, 태국, 말레이시아에 생산 거점이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は従業員持ち株制度を最大限活用して家を建てた。
나는 종업원 지주제도를 최대한 활용해서 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文
製造等の禁止は、労働者に有害な特定の物質の使用を禁じている。
제조 등의 금지는, 근로자에게 유해한 특정한 물질의 사용을 금지하고 있다. - 韓国語翻訳例文
新規部署のメンバーはいずれも営業職と技術職の精鋭ばかりです。
신규 부서 멤버는 모두 영업직과 기술직의 정예들입니다. - 韓国語翻訳例文
もっと勉強をしていれば言葉が通じたのかもしれないと反省した。
나는 더 공부를 했으면 말이 통했을지도 모른다고 반성했다. - 韓国語翻訳例文
共に文化を受け止めていくことが大切だと彼は考えているのだ。
동시에 문화를 받아들여 가는 것이 중요하다고 그는 생각하고 있는 것이다. - 韓国語翻訳例文
この政策が完結した時、日本は素晴らしい国になっているだろう。
이 정책이 완결된 때, 일본은 굉장한 나라가 되어있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
先日は、Melodia Industriesの営業担当者の職にご応募いただき、ありがとうございます。
전에는, Melodia Industries의 영업 담당자 자리에 응모해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
そのコンテナが船内のどこに置かれていたかについては調査中です。
그 컨테이너가 선내의 어디에 놓여져 있었는지에 관해서는 조사 중입니다. - 韓国語翻訳例文
どうにかして苦悩のない生活をみんなが送れないものだろうか。
어떻게든 해서 고뇌 없는 생활을 모두가 보낼 수는 없을까? - 韓国語翻訳例文
今現在のあなたの製作の進捗状況を詳しく教えてください。
지금 현재 당신의 제작 진척 상황을 자세히 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
年俸制になったタイミングで定期昇給もなくなってしまいました。
연봉제로 된 시점에서 정기 승급도 없어져 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
総合判定結果は不合格、そのため製品化しないと決定しました。
종합 판정 결과는 불합격, 그렇기 때문에 제품화하지 않기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の新製品が掲載されているカタログを送付してもらえますか?
귀사의 신제품이 게재된 카탈로그를 보내줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
不具合の発生したそもそもの要因は人的ミスでございました。
오류가 발생한 애초의 요인은 인적 실수였습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は新しい電化製品のシリーズの発売を発表しました。
그 회사는 새로운 전자 제품 시리즈의 발매를 발표했습니다. - 韓国語翻訳例文
この店では鉄板焼きにふさわしい幅広いワインも楽しめます。
이 가게에서는 철판구이에 어울리는 폭넓은 와인도 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本に住むブラジル人がどのような生活を送っているのかを知りたい。
일본에 사는 브라질 사람이 어떤 생활을 보내고 있는지를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
日本人女性たちは花火大会には浴衣を着ていく事を好みますか?
일본 여성들은 불꽃놀이 대회에는 유카타를 입고 가는 것을 좋아하나요? - 韓国語翻訳例文
私たちは経済や政治における急速な変化に直面している。
우리는 경제나 정치의 급속한 변화에 직면하고 있다. - 韓国語翻訳例文
毎年恒例の春の音楽会が先週の土曜日に開催された。
매년 한번씩 하는 봄 음악회가 지난주 토요일에 개최되었다. - 韓国語翻訳例文
彼のかばんの中の銃が殺害の意図があったことを説明している。
그의 가방 속 총이 살해 의도가 있었음을 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本人女性たちは花火大会には浴衣を着ていく事を好みますか?
일본인 여성들은 불꽃 놀이 대회에는 유카타를 입고가는 것을 좋아하나요? - 韓国語翻訳例文
燃焼器を製作し、この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。
연소기를 제작해, 이 연소기를 사용해 배기가스의 측정을 했다. - 韓国語翻訳例文
スイッチングトランスの場合、整流回路後であるので①②は非該当となる。
스위칭 트랜스의 경우, 정류 회로 후이므로 ①②은 비해당이 된다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |