例文 |
「院殿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16511件
この寺は友人を連れていっても喜んでもらえることが多いです。
이 절은 친구를 데리고 가도 좋아하는 경우가 많습니다. - 韓国語翻訳例文
法人のお客様につきましては、法人営業担当へお問合せ下さい。
법인 고객에 대해서는, 법인 영업 담당으로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。
수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
会社にて勤務する場合のみならず関連会社への出向勤務を命じられた場合でも、就業規則、その他の諸規則等を遵守すること。
회사에서 근무하는 경우뿐만 아니라 관련 회사에 파견 업무를 명령받은 경우에도, 취업 규칙, 그 외의 다른 규칙 등을 준수할 것. - 韓国語翻訳例文
こんにちは 先日は素敵な贈り物をありがとうございました。
안녕하세요. 지난번은 멋진 선물 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
普段はビールと焼酎を飲んでいます。
평소에는 맥주와 소주를 마시고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
20年生きてきて一番心に残った事はなんですか。
당신은 20년 살아오면서, 가장 마음에 남은 일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来ることを望んでいます。
당신이 일본으로 오기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は先週からずっと休んでいる。
그녀는 지난주부터 계속 쉬고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は山田選手とペアを組んでいる。
그녀는 야마다 선수와 짝을 이루고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女がこんなにも早く結婚するとは思ってもいなかった。
나는 그녀가 이렇게나 빨리 결혼할 거라고 생각하지도 못했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は地団駄を踏んで嫌だと言った。
그녀는 분해서 발을 동동 구르며 싫다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
本製品はインテリアとしても楽しめます。
본 제품은 실내장식으로서도 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんが起こすまで彼女は15時間ずっと眠っていました。
어머니가 깨울 때까지 그녀는 15시간을 줄곧 자고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日父がくれた本を読んでいるところです。
저는 어제 아버지가 준 책을 읽고 있는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が死んだという事実は彼女を落胆させた。
그가 죽었다는 사실은 그녀를 낙담시켰다. - 韓国語翻訳例文
山田さんが訪問されることを楽しみにしています。
저는 야마다 씨가 방문하시기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
両親に3年間カナダに留学させて欲しいと頼みました。
저는 부모님께 3년간 캐나다에서 유학하게 해달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼と彼女は新年を2人だけで過ごしています。
그와 그녀는 새해를 둘이서만 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんに誕生日ケーキを作って欲しいと頼みました。
저는 어머니에게 생일 케이크를 만들어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
フェスティンガーの認知的不協和理論は、毎日毎日全ての人に起きていることである。
페스팅거의 인지적 부협화 이론은 매일 매일 모든 사람에게 일어나는 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのに、あなたをせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데, 당신을 재촉해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのにせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데 재촉해버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることをしっているのにも関わらず、あなたをせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데도 불구하고, 당신을 재촉해버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
遠赤外線放射物を用いて燃焼の温度を決定するための仕組みと方法
원적외선 방사물을 이용하여 연소의 온도를 결정하기 위한 계획과 방법 - 韓国語翻訳例文
退職金は勤続年数と職能により加算されます。
퇴직금은 근속 연수와 직능에 따라 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
外国人を見るとどんな反応をしますか?
당신은 외국인을 보면 어떤 반응을 합니까? - 韓国語翻訳例文
彼女が安全に配達することができ、私は安心した。
그녀는 안전히 배달 할 수 있어서, 나는 안심했다. - 韓国語翻訳例文
彼は米国の農場と鉄道で働いて、第二次世界大戦中の人手不足を緩和するメキシコの労働者として米国に来た。
그는 미국의 농장과 철도에서 일하고 제2차세계대전 중의 인력난을 완화하는 멕시코의 노동자로 미국에 왔다. - 韓国語翻訳例文
このミクロモデルで、1つの都市など限られた地域の経済発展をシミュレーションすることができる。
이 마이크로 모델로 한 개의 도시 등 제한된 지역의 경제 발전을 시뮬레이션 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
空のメールが届きましたが、何か連絡したいことがあったのですか?
빈 메일이 도착했습니다만, 뭔가 연락하고 싶은 것이 있었던 것입니까? - 韓国語翻訳例文
今週から、ダイレクトメールの封書閉じのアルバイトを始めた。
이번주부터 다이렉트 메일의 봉서 닫기 아르바이트를 시작했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその交渉を担当すると言う内容のメールを貰った。
당신이 그 협상을 담당한다고 말한 내용의 메일을 받았다. - 韓国語翻訳例文
昨日は、子供たちと電車に乗って、友達の墓参りに行きました。
어제는, 아이들과 전철을 타고, 친구 성묘에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私、中島コーポレーション株式会社の資材部の後藤と申します。
저, 나카시마 코퍼레이션 주식회사 자재과의 고토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
この件については後ほど回答させていただきます。
이 건에 대해서는 나중에 회답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いつか、彼女のコンサートへ行きたいです。
저는 언젠가, 그녀의 콘서트에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
パソコンの性能がやりたい事に足りてない。
컴퓨터의 성능이 하고 싶은 일에 부족하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は夫の不満を言う以外何もしない。
그녀는 남편의 불만을 말하는 것 이외에 아무것도 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼女は大都会に暮らしているが、心は田舎女のままだ。
그녀는 대도시에서 살고 있지만, 마음은 시골 소녀 그대로다. - 韓国語翻訳例文
それからとてもやる気が出て、韓国語の勉強を頑張るようになったし、本当に視野が広がったと思います。
그리고 매우 의욕이 생겨서, 한국어 공부를 열심히 하게 되었고, 정말로 시야가 넓어졌다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ここは外国の女の子でも、すごく楽しめる場所だと思います。
이곳은 외국 여자아이도, 굉장히 즐길 수 있는 곳이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
山形県独自の米「つや姫」で醸した、スッキリとした軽い飲み口のお酒です。
야마가타 현 독자의 쌀 「츠야히메」로 빚은 산뜻한 맛의 술입니다. - 韓国語翻訳例文
死の本能は、破壊への攻撃的衝動を用いるよう人々を動機づける。
죽음의 본능은 파괴에의 공격적 충동을 이용하도록 사람들을 동기부여한다. - 韓国語翻訳例文
彼女がとっても女の子らしく成長しているのに私はびっくりしました。
그녀가 매우 여성스럽게 성장하고 있는 것에 저는 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私の最も印象に残っている出来事は中学校の入学式です。
제 인상에 가장 남아 있는 일은 중학교 입학식입니다. - 韓国語翻訳例文
最寄り駅とこの建物はこのスカイウォークで連絡しています。
근처 역과 이 건물은 이 스카이 워크로 연락하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの最新の資料が社長から承認されたことを確認した。
이 최신 자료들이 사장에게서 승인된 것을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
その会議にはたくさんの中学校が参加して、とても活気があった。
그 회의에는 많은 중학교가 참가해서, 매우 활기가 있었다. - 韓国語翻訳例文
昨晩、子どもたちの教育方針のことで私達は口論をした。
어젯밤、 아이들의 교육 방침으로 우리는 말다툼을 했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |