「降雨時間」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 降雨時間の意味・解説 > 降雨時間に関連した韓国語例文


「降雨時間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 104



<前へ 1 2 3 次へ>

その植物工場は関心を集めている。

그 직물공장은 관심을 끌고 있다. - 韓国語翻訳例文

我々は、自社のサービスの好感度を調査し、更にサービスを向上させます。

우리는, 자사의 서비스의 호감도를 조사하고, 더욱 서비스를 향상시킵니다. - 韓国語翻訳例文

新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。

새로운 공장의 설치로 24시간 가동 생산 체제가 구축됩니다. - 韓国語翻訳例文

市の中心部の交通渋滞を緩和するため、市は環状道路を作った。

시의 중심부의 교통체증을 완화시키기 위해 시에서 환상도로를 만들었다. - 韓国語翻訳例文

現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。

현상의 문제점, 처치의 대책, 교환부품사양, 작업시간 등을 밝혀내다. - 韓国語翻訳例文

今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?

오늘 하코네 관광에서 어떤 관광 정보가 있었으면 좋았을 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文

具体的な到着時間は、当日の交通状況によって左右されるおそれがあります。

구체적인 도착 시각은, 당일의 교통상황에 따라 좌우될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

御社の台湾工場に、訪問したいと考えておりますが、いかがでしょうか?

귀사의 타이완 공장에 방문하고 싶습니다만, 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。

우리는 그 순간에 따라 최적의 행동을 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

工事が完了するまで、正面とVine通りの入口からしかセンターに入れない。

공사가 완료되기까지, 정면과 Vine 거리의 입구에서만 센터로 들어갈 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らは広告のための放送時間を延ばすことを望んでいる。

그들은 광고를 위한 방송 시간을 늘리는 것을 바라고 있다. - 韓国語翻訳例文

このスケジュールは移動時間が考慮されておらず、非現実的だと思います。

이 스케줄은 이동 시간이 고려되지 않아, 비현실적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あの大震災以降、地震予測や防災に関する記事をよく見る。

그 대지진 이후, 지진 예보나 방재에 관한 기사를 자주 본다. - 韓国語翻訳例文

関係部署は至急メンバーを集めて必要措置を講じて下さい。

관계 부서는 급히 멤버를 모으고 필요 조치를 강구해주세요. - 韓国語翻訳例文

明日から1週間、定期検査のため工場内の装置を順次停止します。

내일부터 1주일간, 정기 검사를 위해 공장 내 장치를 순차적으로 정지합니다. - 韓国語翻訳例文

博物館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。

박물관의 후원자로서, Commonwealth Industries 사원 여러분은 입장료가 절반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。

업무 효율을 개선하고 근로 시간 단축에 노력하세요. - 韓国語翻訳例文

2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。

2배의 시간을 들여도 품질 향상 정도는 겨우 10%에 그치겠지요. - 韓国語翻訳例文

その患者の症状にはフィトエストロゲンの投与が効果的だ。

그 환자의 증상에는 피토에스트로겐의 투여가 효과적이다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその飛行機に搭乗するまでに3時間も持っていた。

우리는 그 비행기에 탑승할 때까지 3시간이나 기다리고 있었다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその飛行機に搭乗するまでに3時間も持っている。

우리는 그 비행기에 탑승할 때까지 3시간이나 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文

工事期間中は、地面が滑りやすくなっていますので、足元に気を付けてください。

공사 기간 중은, 바닥이 미끄러우므로, 발등을 조심하세요. - 韓国語翻訳例文

交通事故は、人、車両、環境の要因が関わって発生します。

교통사고는, 사람, 차량, 환경 요인이 관련되어 발생합니다. - 韓国語翻訳例文

先週、病院の近くで始まった夜間道路工事の責任者はどなたですか。

지난주, 병원 주변에서 시작된 야간 도로 공사의 책임자는 누구입니까? - 韓国語翻訳例文

工事のスケジュールの遅れの主な原因は、業者にあると考える。

나는, 공사 스케줄 지연의 주요 원인은, 업자에게 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

交通は渋滞しており、私たちには駅に向かう時間がほとんどなかった。

교통은 정체되어 있고, 우리에게는 역으로 갈 시간이 거의 없었다. - 韓国語翻訳例文

シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給与は変わりません。

시프트의 개시 시간과 종료 시각은 바뀌지만, 실제 노동 시간에 변경은 없는, 즉 급여는 바뀌지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

製品は生産性の高い海外工場だけでなく、日本国内工場で高い信頼性と厳しい品質管理の元で生産しています。

제품은 생산성이 높은 해외 공장뿐만 아니라, 일본 국내 공장에서 높은 신뢰성과 까다로운 품질 관리 하에서 생산되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

実習活動中にあきらかに技能実習生の原因で実習実施機関へ損害を与えた場合、給与から相応の損害賠償金額を控除する。

실습 활동 중에 분명히 기능 실습생의 원인으로 실습 기관에 손해를 끼친 경우, 급여로부터 상응하는 손해 배상 금액을 공제한다. - 韓国語翻訳例文

この大会の目的は英語教育の一環として高校生の英語発表能力の向上を図ることである。

이 대회의 목적은 영어 교육의 일환으로서 고등학생의 영어 발표 능력의 향상을 도모하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

われわれは、外部環境の変化に応じて戦略を変更して行かなくてはならない。

우리는 외부 환경의 변화에 따라서 전략을 변경해 가지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

その少女は流行に敏感で、多くの種類の衣服とアクセサリーを持っている。

그 소녀는 유행에 민감하여, 많은 종류의 옷과 액세서리를 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

しかしこの地域では環境を守ると同時に人々が農耕をしている所もあります。

하지만 이 지역에서는 환경을 지키는 것과 동시에 사람들이 농경을 할 수 있는 장소도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

システムの構造上の欠陥とチェックの見落としが重なり招かれた障害であると言えます。

시스템 구조상의 결함과 점검 간과가 겹쳐 초래된 장애라 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は2週間ほど工事現場を離れており、久しぶりの屋外現場での作業だった。

그는 2주 정도 공사 현장을 벗어나, 오랜만의 외부현장에서의 작업이었다. - 韓国語翻訳例文

いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。

어느 제품이나 각 관공서의 연구소, 대학의 연구실 등에 많이 납품하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ここ数十年間私たちの学校には、毎年700人以上の生徒が学籍に登録されている。

지난 수십년간 우리 학교는 매년 700명 이상의 학생을 학적에 등록하고 있다. - 韓国語翻訳例文

飛行機の便に乗るのに間に合うというのは、搭乗手続きに十分な時間を取るということです。

비행기 편에 타는데 늦지 않는 것은, 탑승 절차에 충분한 시간을 할애하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

新たな経験により成長を感じたことによって、彼らのモチベーションが向上した。

새로운 경험에 의한 성장을 느낀 것으로, 그들의 동기부여가 향상됐다. - 韓国語翻訳例文

よりよい就業環境を促進するために発表された新しい会社方針に従って、工場のシフト時間を、3 月15 日から6 か月間、実験的に変更します。

더 나은 취업 환경을 촉진하기 위해서 발표된 새로운 회사 방침에 따라서, 공장의 시프트 시간을, 3월 15일부터 6개월간, 실험적으로 변경합니다. - 韓国語翻訳例文

この「意思表示」は、一定の法律効果をねらった表意者の意思決定(内心的効果意思)を中核に据えており、これが外部に表示されることによって完成する。

이 「의사표시」는, 일정의 법률효과를 노린 표의자의 의사결정(내심적 효과의사)을 핵심으로 삼고 있고, 이것이 외부에 표시됨으로 완성된다. - 韓国語翻訳例文

ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。

변경 및 취소는 저희 사이트 내의 마이페이지에서 수속하시거나 또는 지점으로 영업시간 내에 연락을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。

1시간밖에 없으므로, 모든 것을 효율적으로 하기 위해, 전원이 회의 전에, 의제 목록을 샅샅이 읽어둡시다. - 韓国語翻訳例文

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

일본 법인은 설립되고 얼마 되지 않았습니다만, 그것들의 성공한 예를 아는 것으로, 더욱 비즈니스의 기회를 늘릴 수 있다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

일본 법인은, 그것들의 성공 사례를 아는 것으로, 더욱 비즈니스의 기회를 늘릴 수 있다고 느끼고 있다. - 韓国語翻訳例文

目標は、日本中・世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。  

목표는, 일본 국내와 세계의 의료기관이 이용할 수 있는 투석 의료 정보 클라우드 구축에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。

목표는, 일본뿐 아니라 세계의 의료기관이 이용할 수 있는 투석 의료 정보 클라우드 구축에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

일본 법인은 설립한 지 얼마 안 됐지만, 그 성공 사례들을 아는 것으로, 더욱 비즈니스 기회를 늘릴 수 있다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。

변경 및 취소는 해당 사이트 내의 마이페이지에서 절차, 또는 지점으로, 영업시간 내에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

일본 법인은, 그것들의 성공사례를 아는 것으로, 더욱 비지니스의 기회를 늘릴 수 있을 것이라고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS