「降下物」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 降下物の意味・解説 > 降下物に関連した韓国語例文


「降下物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



高分子化された生成

고분자화된 생성물 - 韓国語翻訳例文

彼は鉱学の専門家だ。

그는 광물학 전문가이다. - 韓国語翻訳例文

政府刊行の官僚用語

정부 관행물의 관료 용어 - 韓国語翻訳例文

高エネルギー化学結合

고에너지 화학 결합물 - 韓国語翻訳例文

僕の大好はカレーです。

그가 가장 좋아하는 것은 카레입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はラーメンが大好なんだって。

그는 라면이 가장 좋아하는 음식이래. - 韓国語翻訳例文

彼らはその生工学研究の結果を公表した。

그들은 그 생물공학연구 결과를 공표했다. - 韓国語翻訳例文

ある植化学成分は癌予防効果がある。

어떤 식물 화학 성분은 암예방 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は海洋生学を専攻している。

그는 해양 생물학을 전공하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その作家は登場人に個性を与えることに成功した。

그 작가는 등장인물에 개성을 주는데에 성공했다. - 韓国語翻訳例文

彼らはそのロボットのために生工学の粋を集めた。

그들은 그 로봇 때문에 생물 공학의 정수를 모았다. - 韓国語翻訳例文

彼はオーブン焼きであればなんでも好だ。

그는 오븐구이이면 무엇이든지 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

発光は一種の化学反応である。

생물 발광은 일종의 화학 반응이다. - 韓国語翻訳例文

政府は鉱産の豊富な海底を調査した。

정부는 광산물이 풍부한 해저를 조사했다. - 韓国語翻訳例文

その植工場は関心を集めている。

그 직물공장은 관심을 끌고 있다. - 韓国語翻訳例文

流革命はサービスの向上と顧客満足度の最大化に貢献してきた。

물류 혁명은 서비스의 향상과 고객 만족도 극대화에 기여해왔다. - 韓国語翻訳例文

この本は19世紀初めの動行動学者によって書かれた。

그 책은 19세기 초의 둥물 행동 학자에 의해 쓰여졌다. - 韓国語翻訳例文

高度な被分析濃度により、高い検出限界値が可能になる。

고도의 피분석물 농도에 의해, 높은 검출 한계치가 가능하게 된다. - 韓国語翻訳例文

その人はアイルランド在住の英国人のことを考慮に入れなかった。

그 인물은 아일랜드 거주 영국인을 고려하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

観光客は緑の動のように刈り込まれた灌木を楽しめる。

관광객은 녹색 동물처럼 자른 관목을 즐길 수 있다. - 韓国語翻訳例文

館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。

박물관의 후원자로서, Commonwealth Industries 사원 여러분은 입장료가 절반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

冷蔵庫に好の牛乳が入っていないと彼はすぐ不機嫌になる。

냉장고에 좋아하는 우유가 들어있지 않으면 그는 금방 언짢아진다. - 韓国語翻訳例文

犬・猫はもちろん、小動・小鳥などが原因のニオイにも効果的。

개, 고양이는 물론, 소동물, 새 등이 원인인 냄새에도 효과적. - 韓国語翻訳例文

彼はこの分野で新しい流行を作る人として知られている。

그는 이 분야에 새로운 유행을 만드는 인물로서 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文

その公園には動たちのために垣根をめぐらした場所がある。

그 공원은 동물들을 위해 울타리를 두른 곳이 있다. - 韓国語翻訳例文

工事完成基準とは、工事契約に関して、工事が完成し目的の引渡しを行った時点で、工事収益及び工事原価を認識する方法である。

공사 완성 기준이란, 공사 계약에 관해서, 공사가 완성할 목적물의 인도를 한 시점에서, 공사 수익 및 공사 원가를 인식하는 방법이다. - 韓国語翻訳例文

あなたは公的地位の重要な人(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか?

당신은 공적 지위의 중요한 인물(PEP)이나 또는 그런 사람이거나, 관계가 있거나 합니까? - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植由来の有機は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植由来の有機は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

社会的理的環境の要因に沿うように行動するのを好む人々もいる。

사회적 물리적 환경 요인에 따라서 행동하는 것을 좋아하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文

教育におけるユニバーサルデザインでは、理的環境および技術的環境のデザインが考慮される。

교육에서의 유니버설 디자인에서는 물리적 환경 및 기술적 환경의 디자인이 고려된다. - 韓国語翻訳例文

竹と、植油で防水加工された和紙でできています。傘を差すとすてきな雨音を楽しめます。

대나무와 식물성 기름으로 방수 가공된 일본 종이로 되어 있습니다. 우산을 쓰면 멋진 빗소리를 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

試金者はおもに研究室で働き、化学処理や他の実験を通して鉱石・鉱の構成や価値を評価する。

분석자는 주로 연구실에서 일하면서、 화학 처리나 다른 실험을 통해 광석、 광물의 구성이나 가치를 평가한다. - 韓国語翻訳例文

グルタミン酸は、脊椎動の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達質である。

글루타민산은, 척추 동물의 신경계 중에서 가장 풍부한 흥분성 신경 전달 물질이다. - 韓国語翻訳例文

口述権は、自分の著作を他人が口頭で読み上げる場合、読み上げてもいいか悪いかを言える権利です。

구술권은, 나의 저작물을 남이 구두로 읽는 경우, 읽어도 좋은지 나쁜지를 말할 수 권리입니다. - 韓国語翻訳例文

取引とは投資家の購入代金納入と引き換えに実際株券が投資家に引き渡される株取引です。

실물 거래는 투자가의 구입 대금 납입과 상환으로 실제 주권이 투자가에게 인도되는 주식 거래입니다. - 韓国語翻訳例文

庭園を囲むようにお部屋が並ぶ造りをしており、落ち着いた日本庭園がお客様にも大変好評頂いております。

정원을 감싸듯 방이 늘어서 있고, 차분한 일본 정원이 고객에게도 큰 호평을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

家にある仏壇には線香やろうそく、花や食べものを供えるとともに、キュウリで作った馬やナスで作った牛を飾る。

집에 있는 불상에는 선향이나 촛불, 꽃이나 음식을 바치는 것과 함께, 오이로 만든 말이나 가지로 만든 소를 장식한다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS