意味 | 例文 |
「開架」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13918件
路面のくぼみは主に凍結融解サイクルのためにできる。
노면의 패임은 주로 동결 융해 주기 때문에 생긴다. - 韓国語翻訳例文
スパイ組織のリーダーは逮捕され、組織は解散した。
스파이 조직의 리더는 체포되고, 조직은 해산했다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって今夏一番の思い出になりました。
그것은 저에게 이번 여름 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私の北海道への初めての旅でした。
그것은 제 첫 홋카이도 여행이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの説明はとても理解しやすいです。
당신의 설명은 절말 이해하기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
私の名前の横にあなたの名前を書いてください。
제 이름 옆에 당신의 이름을 써주세요. - 韓国語翻訳例文
この言葉が意味する事は後に理解する。
이 말이 의미하는 것은 앞으로 당신은 이해한다. - 韓国語翻訳例文
早速お返事を書いてくれてありがとう。
일찍 답장을 써줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
今回送付した情報をお役に立てば何よりです。
이번에 보낸 정보가 도움된다면 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
その掃海艇は数百の機雷を除去した。
그 소해정은 수백개의 기뢰를 제거했다. - 韓国語翻訳例文
英語の学校に、週に一回通っています。
저는 영어 학교에, 일주일에 한 번 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは既にそれを理解しているでしょう。
당신은 이미 그것을 이해하고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは既に入会手続きを終えています。
당신은 이미 입회 절차를 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは十分に私の能力を理解している。
당신은 충분히 내 능력을 이해하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウェアの取扱説明書のコピーがここにあります。
소프트웨어 취급 설명서의 복사본이 여기에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
講習会についての情報を伝えること。
강습회에 관한 정보를 전할 것. - 韓国語翻訳例文
会議の議題リストが準備できていないため。
회의 의제 목록이 준비되어 있지 않기 때문에 - 韓国語翻訳例文
その会社は空港建設に携わりました。
그 회사는 공항 건설에 관계했습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの新しいモデルはまだ試作段階です。
이것들의 새로운 모델은 아직 시험 단계입니다. - 韓国語翻訳例文
細胞内タンパク質は代謝回転が速い。
세포내 단백질은 대사 회전이 빠르다. - 韓国語翻訳例文
腫瘍組織の細胞充実性は非常に高い。
종양 조직의 세포 확충성은 매우 높다. - 韓国語翻訳例文
子供がいない状態がその夫婦には快適だった。
아이가 없는 상태가 그 부부에게는 쾌적했다. - 韓国語翻訳例文
若いころ初めての一人旅をしました。
저는 젊을 때 처음으로 혼자 여행을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
先日行われたゴルフ大会で優勝した。
나는 최근에 열린 골프 대회에서 우승했다. - 韓国語翻訳例文
通勤の途中でコンビニに寄って昼食を買います。
저는 출퇴근 길에 편의점에 들러서 점심을 삽니다. - 韓国語翻訳例文
ご理解頂きますよう、よろしくお願いいたします。
이해해 주시도록, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の目玉商品はコリメーションレンズです。
그 회사의 특별 세일 상품은 콜리메이션 렌즈입니다. - 韓国語翻訳例文
ルールを守り気持ちよく使いましょう。
규칙을 지켜 기분 좋게 사용합시다. - 韓国語翻訳例文
これらの新型モデルは試作の段階である。
이들 신형 모델은 시작 단계에 있다. - 韓国語翻訳例文
それらの部品の製造は試作段階である。
그것들의 부품의 제조는 시작 단계에 있다. - 韓国語翻訳例文
忙しいのだと解釈したほうが良いだろう。
바쁜 것이라고 해석하는 게 좋을 거야. - 韓国語翻訳例文
その内容を理解しているつもりです。
저는 그 내용을 이해하고 있는 셈입니다. - 韓国語翻訳例文
現在の仕事で社会保険の事を沢山学びました。
저는 현재의 일로 사회 보험의 일을 많이 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の意見や経験を込めてブログを書いてます。
저는 제 의견이나 경험을 담아서 블로그를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分自身の意見や経験を込めてブログを書いてます。
저는 제 의견이나 경험을 담아서 블로그를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
炎に一番近いものが一番最初に焼ける。
불길에 가장 가까운 것이 제일 먼저 탄다. - 韓国語翻訳例文
このごろ、人々は自然破壊を防ごうとしている。
요즘, 사람들은 많은 자연파괴를 막으려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
解雇制限は労働基準法に規定されている。
해고 제한은 근로 기준 법에 규정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この保険商品では解約返戻金が支払われない。
이 보험 상품에서는 해약 반려금이 지불되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
開業費は繰延資産として計上される。
개업비는 이연 자산으로 계상된다. - 韓国語翻訳例文
あそこが私の母が働いている会社です。
그곳이 제 어머니가 일하고 있는 회사입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがゆっくり話してくれれば私は理解できる。
당신이 천천히 이야기해준다면 나는 이해할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
両方のチームは本当によく戦いました。
양쪽 팀은 정말로 잘 싸웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれをご理解いただけて嬉しいです。
저는 당신이 그것을 이해해주시는 것만으로 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
装置を壊さないよう、気をつけて使いたい。
장치를 고장 내지 않기 위해, 조심히 사용하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
これは日本だけでなく、世界中でニュースになりました。
이것은 일본뿐만이 아니라, 전 세계에서 뉴스가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
ゴールデンウィークによく海外に行きます。
황금연휴에 자주 해외에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
当銀行の現金買相場は午前10時に決まります。
저희 은행의 현금 매입 시세는 오전 10시로 정했습니다 - 韓国語翻訳例文
あなたは告知義務違反をしたので、契約を解除します。
당신은 고지 의무 위반을 했기 때문에, 계약을 해제합니다. - 韓国語翻訳例文
国会議員年金は、2006年4月1日をもって廃止された。
국회 의원 연금은, 2006년 4월 하루를 가지고 폐지됐다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |