「開拓使」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 開拓使の意味・解説 > 開拓使に関連した韓国語例文


「開拓使」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 353



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました。

그 회사의 주가는 2000년의 105엔부터 2010년 말에는 60엔까지 하락했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと、早急にこの問題を協力して解決し、修理をする。

당신과 나는, 빨리 이 문제를 협력해서 해결하고, 수리를 한다. - 韓国語翻訳例文

彼はそこに開始時間の前に早く到着してしまったかもしれない。

그는 그곳에 시작 시간 전에 일찍 도착했을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

彼はそこに開始時間より早く到着してしまったかもしれない。

그는 그곳에 시작 시간보다 일찍 도착했을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

高校に入学してからは勉学よりも外の世界に興味を抱きました。

고등학교에 입학하고 공부보다 다른 세계에 흥미를 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文

シカゴの展示会のための交通機関と宿泊施設の手配はもう済んだ?

시카고 전시회를 위한 대중교통과 숙박 시설의 준비는 이미 끝났어? - 韓国語翻訳例文

その会社の株価は2000年の1500円から2010年末には600円まで下落しました。

그 회사의 주가는 2000년 1500엔에서 2010년 말에는 600엔까지 하락했습니다 - 韓国語翻訳例文

相手の会社に有利な条件を提示し、そして彼らに納得してもらった。

상대의 회사에 유리한 조건을 제시하고, 그리고 그들에게 납득받았다. - 韓国語翻訳例文

アフリカでは、反帝国主義運動が民族解放運動の基礎となった。

아프리카에서는、 반제국주의 운동이 민족 해방의 기초가 되었다. - 韓国語翻訳例文

ジェーンは突然の飼い犬の死にひどくショックを受けていた。

제인은 갑자기 키우는 개의 죽음에 심한 충격을 받았다. - 韓国語翻訳例文

昨晩の会食では、色々な職種の方と出会えてよかったです。

어젯밤 회식에서는, 다양한 직종의 분들과 만날 수 있어 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。

그는 매우 근면한 사원이므로, 회사의 동료의 누구보다도 일찍 출세했다. - 韓国語翻訳例文

ビルの改修:建設委員会のPetit 氏は、裏口のスロープの工事が予定通り1 月10 日に始まると報告した。

빌딩의 개수: 건설 위원회의 Petit씨는, 뒷문 슬로프 공사가 예정대로 1월 10일에 시작된다고 보고했다. - 韓国語翻訳例文

我が国は対弾道ミサイルシステムの開発を計画している。

우리 나라는 탄도탄 요격 미사일 개발을 계획하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は毎回このエラーが表示されます。チェックしてくれませんか?

나는 매번 이 에러가 표시됩니다. 체크해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は明らかに我々よりも高い級に属していると思っているようだ。

그는 분명히 우리보다 높은 급에 속한다고 생각하고 있는 듯하다. - 韓国語翻訳例文

その監視社会批判はオーウェル風の考え方に立脚している。

그 감시사회 비판은 오웰풍의 생각에 입각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。

다음 주부터 서머 타임이 시작되므로 지각하지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文

今日は病気で休んでいますが、明日には回復して出社するでしょう。

오늘은 병원에서 쉬고 있습니다만, 내일이면 회복해서 출근하겠지요. - 韓国語翻訳例文

無礼な大胆さと強情さはショウビズ界では必要な特質だ。

무례한 대담함과 고집은 연예계에서는 필요한 특질이다. - 韓国語翻訳例文

わが社の賃金は国内の賃金水準と比較して非常に高い。

우리 회사의 임금은 국내 임금 수준과 비교해서 매우 높다. - 韓国語翻訳例文

この即売会での収益の一部は、福祉団体へ寄付されます。

이 즉석 판매회의 수익의 일부는, 복지 단체에 기부됩니다. - 韓国語翻訳例文

その科学者は若い時に夢を持つことが大切だとよく言う。

그 과학자는 젊을 때 꿈을 가지는 것이 중요하다고 자주 말한다. - 韓国語翻訳例文

最寄り駅とこの建物はこのスカイウォークで連絡しています。

근처 역과 이 건물은 이 스카이 워크로 연락하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたと協力して、相互に有益なビジネスを展開したいと心から願っています。

우리는 당신과 협력해서, 서로에게 유익한 비지니스를 전개하고 싶다고 마음속으로부터 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたの送別会を計画しているのですが、あなたは1月22日は空いていますか。

우리는 당신의 송별회를 계획하고 있는데, 당신은 1월 22일은 비어 있습니까? - 韓国語翻訳例文

いま退会されますと割引や各種特典が適用されなくなりますが、よろしいでしょうか。

지금 탈퇴하시면 할인이나 각종 혜택이 적용되지 않게 되는데, 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

株価維持政策とは、大幅下落した株価を支えるために1992年に制定された政策です。

주가 유지 정책은, 대폭 하락한 주가를 유지하기 위해 1992년에 제정된 정책입니다. - 韓国語翻訳例文

デザインに関するレベルの高い授業を受けるためにオランダに短期留学していた。

나는 디자인에 관한 수준 높은 수업을 듣기 위해 네덜란드로 단기유학했었다. - 韓国語翻訳例文

私は外国株式の売買を始めるために、外国証券取引口座を開設した。

나는 외국 주식 매매를 시작하기 위해서 외국 증권 거래 계좌를 개설했다. - 韓国語翻訳例文

もしその相場が下落したら、私は利益を出すために相場が上昇する前に買い逃げするつもりだ。

만약 그 시세가 하락하면 나는 이익을 내기 위해서 시세가 상승하기 전에 사고 빠질 예정이다. - 韓国語翻訳例文

企業がいったん採用した会計方針は継続して適用することを継続性の原則と言います。

기업이 일단 채용한 회계 방침은 계속하여 적용하는 것을 계속성의 원칙이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼の所属会社に詳細なデータを催促し、詳細なデータが入手できたらすぐに送ります。

저는 그의 소속 회사에 자세한 데이터를 독촉하고, 자세한 데이터를 입수하면 바로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は厄介な仕事に行き詰まっているようだったので、リフレクションをするよう勧めた。

그는 귀찮은 일에 봉착한 것 같아서 리플렉션을 하라고 권했다. - 韓国語翻訳例文

アンケートフォームにあなたの会社の情報を入力していただけますでしょうか?

앙케이트 형식에 당신의 회사의 정보를 입력해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

会議では在庫縮小に向けたサプライチェーンマネージメントについて議論された。

회의에서는 재고 축소를 위한 공급망 관리에 대해서 논의되었다. - 韓国語翻訳例文

学者たちはウィナー・テイク・オールの現象がこの社会で起こっていることを確認した。

학자들은 승리자가 모든것을 독차지하는 현상이 이 사회에서 일어나고 있음을 확인했다. - 韓国語翻訳例文

イベント開催日の前日には大阪に到着しますので、その際にまたお電話にて連絡いたします。

행사 개최일 전날에는 오사카에 도착하므로, 그때 다시 전화로 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

当社は営業力の強化を図るためチャネルマネジメントの改善に着手した。

당사는 영업력 강화를 도모하기 위한 채널 관리 개선에 착수했다. - 韓国語翻訳例文

彼の所属会社に詳細なデータを催促し、それが入手できたらすぐに送ります。

저는 그의 소속 회사에 자세한 데이터를 독촉하고, 그것을 입수하면 바로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。

우리는 70세 이상 노년층을 위한 새로운 시장을 개척할 여지가 있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文

植民地開拓者は、先住民族を彼ら本来の領土から強制的に移動させた。

식민지 개척자는, 선주 민족을 그들 본래의 영지로부터 강제적으로 이동시켰다. - 韓国語翻訳例文

我が社の財産所得は回復したものの、まだ2011年第4四半期の水準には達していない。

우리 회사의 재산 소득은 회복했지만 아직 2011년 제4분기 수준에 못 미친다. - 韓国語翻訳例文

プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。

발표에 필요한 것이 전부 있는지 아닌지를 확인하기 위해서, 서류 케이스는 2번 체크해 주세요. - 韓国語翻訳例文

会社が貸倒引当金繰入をした時、明確な勘定を知らなくても、一部の勘定が回収不能になるだろうと予測していた。

회사가 대손충당금 조입을 했을 때, 명확한 계산을 몰라도, 일부의 계산이 회수 불능이 될 것이라고 예측되었다. - 韓国語翻訳例文

チューリッヒの年次総会の様子を詳しく説明する前に、研究開発部がようやくHyper Z microphoneの試作品を提出したことを報告したいと思います。

취리히의 연차 총회 상황을 자세하기 설명하기 전에, 연구 개발부가 드디어 Hyper A microphone의 시작품을 제출한 것을 보고하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

外資系証券会社は日本の外国証券業法の定める基準を満たす必要がある。

외국계 증권 회사는 일본의 외국 증권업법이 정하는 기준을 충족할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

契約書については、ドラフトの段階で一度目を通していただけると幸いです。

계약서에 관해서는, 드래프트 단계에서 한 번 봐 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

雇用者所得は、現金給与以外に社会保障・各種保険に対する雇主負担分も含まれる。

고용자 소득은, 현금 급여 이외에 사회 보장·각종 보험에 대한 고용주 부담분도 포함된다. - 韓国語翻訳例文

相手の意見にプロ意識をもって耳を傾け、会社の目標達成に努力しています。

상대의 의견에 프로 의식을 가지고 귀를 기울여, 회사의 목표 달성에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS