意味 | 例文 |
「閉端杭」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 72件
あなたはあなたらしく生きればいい。
당신은 당신처럼 살면 된다. - 韓国語翻訳例文
ご返却いただければ幸いです。
반납해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
学位を取得したばかりです。
저는 학위를 막 취득했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は救いようのないばかだ。
나는 구제불능 바보이다. - 韓国語翻訳例文
バタフライが得意です。
저는 접영이 특기입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはしばしば対人関係が上手く行かない。
그는 종종 대인관계를 실패한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは対人関係がしばしば上手く行かない。
그들은 대인관계가 자주 실패한다. - 韓国語翻訳例文
こちらの番号までご連絡いただければ幸いです。
이 번호로 연락해 주시면 고맙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの番号までご連絡いただければ幸いです。
이쪽 번호로 연락 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は歯のくいしばりを緩めようと気をつけている。
나는 악물은 이를 풀려고 조심하고있다. - 韓国語翻訳例文
明日のプレゼンテーションがうまくいくようにがんばります。
내일 발표가 잘 되도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が得意ではないが頑張りたい。
영어가 특기는 아니지만 열심히 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
そういえば、あなたは料理が得意でしたね。
그러고 보니 당신은 요리를 잘했었죠. - 韓国語翻訳例文
就職が決まったため、頑張って学位を取得しなければなりません。
저는 취직이 정해져서, 열심히 학위를 따야 합니다. - 韓国語翻訳例文
バンコク行きの便はいつ発ちますか。
방콕으로 가는 편은 언제 출발하나요? - 韓国語翻訳例文
私の得意な料理はハンバーグです。
제가 잘하는 요리는 함바그입니다. - 韓国語翻訳例文
デバイス自体は関係性が低い。
장치 자체는 연관성이 낮다. - 韓国語翻訳例文
あなたがここに長くいればいるほど、延長料金が加算される。
당신이 여기 오래 있으면 있을수록, 연장 요금이 부과된다. - 韓国語翻訳例文
もし全てうまくいけば、問題は1~2日で解決するだろうと彼は言った。
만약 모든 게 잘 되면, 문제는 1~2일로 해결할 것이라고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文
こちらもしばらく忙しい日が続いていました。
이쪽도 오랫동안 바쁜 날이 계속됐습니다. - 韓国語翻訳例文
そのドレスはまばゆいシークインで飾られていた。
그 드레스는 눈부신 금박 장식으로 장식되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
必要に応じて、連絡いただければ幸いです。
필요에 응해서, 연락해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんのメールによると、万事うまくいったようです。
야마다 씨의 메일에 따르면, 모든 일이 잘된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
まとめてご連絡頂ければ大丈夫です。
정리해서 연락해주시면 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲まない?
바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 술집에서 마시지 않을래? - 韓国語翻訳例文
この能力は、職位が高くなればなるほど必要になります。
이 능력은, 직위가 높아지면 높아질수록 필요하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
購入後24時間以内にご連絡頂ければ返金に応じます。
구입 후 24시간 이내에 연락해주시면 환불해드립니다. - 韓国語翻訳例文
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲まない?
바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 선술집에서 안 마실래? - 韓国語翻訳例文
私は休日によく色々な場所をバイクで訪れる。
나는 휴일에 자주 여러 장소를 오토바이로 들린다. - 韓国語翻訳例文
私は今年のプロムクイーンに選ばれる自信があります。
나는 올 해의 대학 퀸에 선택 될 자신이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家ではガレージが一番低い場所にある。
내 집에는 차고가 가장 낮은 곳에 있다. - 韓国語翻訳例文
常に楽しくいられる場所を探しています。
항상 즐겁게 있을 수 있는 장소를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
できれば事情をお汲み取りいただき、ご承諾いただけますようお願いいたします。
가능하다면 사정을 이해해주시고, 허락해주시기를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの構成要素において選ばれたサブサンプルは、無作為に選定された。
이 구성 요소들에서 선택된 부표본은 무작위로 선정되었다. - 韓国語翻訳例文
事前にご連絡頂ければ店頭でお待たせすることなくお渡し可能です。
사전에 연락주시면 가게 앞에서 기다리는 일 없이 받으실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
企画概要をご一読いただき、ご参加を検討いただければ幸いです。
기획 개요를 읽어보시고, 참가를 검토해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがより忍耐強くいれば、あなたはより現状を受け入れられるようになる。
당신이 더 인내심 강하다면, 당신은 더 현재 상황을 받아들일 수 있게 된다. - 韓国語翻訳例文
現場では背の低い太った中年が目撃された。
현장에서는 키 작은 뚱뚱한 중년이 목격됐다. - 韓国語翻訳例文
バックパックで30ヶ国以上を旅してきました。
저는 배낭여행으로 30개국 이상을 여행하고 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
今までバックパックで30ヶ国以上を旅してきました。
저는 지금까지 배낭여행으로 30개국 이상을 여행했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご満足いただけない場合には代金をお戻し致します。
만족하실 수 없는 경우에는 대금을 되돌려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その人物はいち早くインターネットのバルカン化を指摘した。
그 사람은 재빨리 인터넷의 발칸화를 지적했다. - 韓国語翻訳例文
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか?
바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 술집에서 마시지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか?
바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 선술집에서 마시지 않을래요? - 韓国語翻訳例文
水泳のどの泳ぎ方が一番得意ですか?
당신은 수영 중 어떤 수영법을 가장 잘합니까? - 韓国語翻訳例文
向かいのバーのマスターがすごくイケてるんだ。
정면의 바의 주인이 굉장히 잘생겼다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいとは思いますが、来週金曜日までにご連絡いただければありがたいです。
바쁠 것이라고는 생각하지만, 다음 주 금요일까지 연락해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
一回限りの利用という条件であれば、連絡いただいた画像についての使用を許可します。
한 회 한도의 이용이라는 조건이라면, 연락해주신 영상에 관한 사용을 허가합니다. - 韓国語翻訳例文
本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。
오늘의 버그 수정작업이 완료되었음을 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれの提出が間に合わない場合はあなたに連絡いたします。
만약 그 제출이 시간에 맞지 않는 경우는 당신에게 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |