意味 | 例文 |
「長弧」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10078件
まもなく協定が発効して輸入関税が大幅に緩和される見込みです。
머지않아 협정이 발효되어 수입 관세가 대폭으로 완화될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれがアカウントの権限が必要なのかどうか確かめたいのです。
저희는 이것이 계정의 권한이 필요한지 아닌지 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
中国元が高くなっているので、そちらには2万元しか送ることができません。
중국 위안화가 비싸지고 있어서, 그곳에는 2만 위안밖에 보내지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれが事実の場合、私はそのプールで泳ぐことが出来ない。
만약 그것이 사실일 경우, 나는 그 수영장에서 수영할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
相手が気に入るようなことを言ったりして、気を引くのが上手である。
상대방이 좋아할 말을 하고, 관심을 끄는 것을 잘한다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを理解してくれたことが、私は非常に嬉しいです。
당신이 그것을 이해해준 것이, 저는 너무 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
猫のハナコが食欲が無いので動物医院に連れて行きました。
고양이 하나코가 식욕이 없어서 동물 병원에 데리고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
調査により、川の下方侵食が起きていることが明らかになった。
조사에 의해, 강의 하방 침식이 일어나고 있는 것이 밝혀졌다. - 韓国語翻訳例文
私が北海道に行く時も、彼がまだそこにいたらいいなと思います。
내가 홋카이도에 갈 때도, 그가 아직 그곳에 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私がもしどうしても分からないことがあったら助けてください。
제가 혹시 어떻게 해도 모르겠는 것이 있으면 도와주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの方が辛いのに、わたしのことを気遣ってくれてありがとう。
당신이 더 힘든데, 나를 걱정해 주어서 고마워. - 韓国語翻訳例文
ある国では許される振る舞いが別の国では許されないことがある。
어떤 나라에서는 허용되는 행동이 다른 나라에서는 허용되지 않을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私がオリンピックの開会式を観ながら、私はこのカードを書きました。
저는 올림픽 개회식을 보면서, 저는 이 카드를 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が多忙だったため、彼女と面会することができなかった。
그녀가 바빴기 때문에, 나는 그녀와 면회할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
もし私の記憶が正しいのなら、彼には以前会ったことがある。
만약 내 기억이 맞다면, 그와는 이전에 만난 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私がハワイに住みたい理由の一つは海が綺麗なことです。
제가 하와이에서 살고 싶은 이유 중 하나는 바다가 아름다운 것입니다. - 韓国語翻訳例文
お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。
지불이 완료되지 않았으므로, 아직 발송할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
アフリカ系ブラジル人が我がサッカーチームに入団することになっている。
아프리카계 브라질인이 우리 축구 팀에 입단하게 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の手紙を必要としてくれていることを願っています。
당신이 저의 편지를 필요로 해주기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが問題に気づいたので、もっと悪いことが起きるでしょう。
당신이 문제를 알아챘기 때문에, 더 나쁜 일이 생길 거예요. - 韓国語翻訳例文
私が起床した時、妻は既に起床していたがどこにもいない。
내가 일어났을 때, 아내는 이미 일어나있었을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
京都は今が紅葉がとてもきれいなので、観光にお勧めの場所です。
교토는 지금이 단풍이 아주 예쁘기 때문에, 관광으로 추천하는 장소입니다. - 韓国語翻訳例文
すぐに友達にメールを返したが、返事が返ってくることはなかった
나는 바로 친구에게 메일을 보냈지만, 답장이 돌아오는 일이 없었다 - 韓国語翻訳例文
橋が架けられたので、これからは川を渡るのが便利になります。
다리가 놓였기 때문에, 이제는 강을 건너는 것이 편리해집니다. - 韓国語翻訳例文
我々は彼らから多くを学んだが、まだたくさん学ぶべきことがある。
우리들은 그들로부터 많이 배웠지만, 아직 더 많이 배워야 할 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
絵を描くことが好きなので、将来は絵を描く仕事をしたいです。
저는 그림을 그리는 것을 좋아해서, 장래에는 그림을 그리는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが送ってくれた資料のおかげで、そのことが分かりました。
당신이 보내준 자료 덕분에, 저는 그것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。
이윽고 이 극적인 지구의 대변동은 끝날 때가 온다. - 韓国語翻訳例文
人々は私が完全であることを認めるのが嫌いなだけです。
사람들은 저의 완전함을 인정하는 것이 싫을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女を除いたすべての家族がそれを食べることができなかった。
그녀를 제외한 모든 가족이 그것을 먹을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
狭いながらもようやく自分の持ち家を手に入れることができた。
좁지만 간신히 자신의 집을 손에 넣을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
たいへん申し訳ありませんが、私たちはあなたに連絡することができません。
대단히 죄송합니다만, 우리는 당신에게 연락할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
目尻のつり上がった女の子が日本からお隣に引っ越してきた。
눈꼬리가 치켜 올라간 여자가 일본에서 이웃집으로 이사왔다. - 韓国語翻訳例文
その夫婦は会話なしでもお互いの考えていることが分かる。
그 부부는 대화하지 않고도 서로 생각하고 있는 것을 안다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので沢山の外国人のお友達を持つ事は出来ません。
영어가 서툴러서 많은 외국인 친구를 가질 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
相手が気に入るようなことを言ったりして、気を引くのがじょうずである。
상대가 마음에 들만 한 말을 해서, 마음을 끌어당기는 것을 잘한다. - 韓国語翻訳例文
彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。
그는, 별로 사람을 사귀는 것이 능숙하지는 않지만, 일은 똑부러지게 합니다. - 韓国語翻訳例文
英語のテキストはありませんが、あなたは日本語を読むことができませんか?
영어 교재는 없지만, 당신은 일본어를 읽을 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが値下げ要求に応じてくれたことにお礼が言いたかったのです。
당신이 가격 인하 요구에 응해준 것에 사례를 말하고 싶었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ありがとうございます。デザートや、コーヒー、紅茶などはいかがですか。
감사합니다. 디저트나, 커피, 홍차 등은 어떠십니까? - 韓国語翻訳例文
人々が自分が持っていたものと自分が欲しいものを交換することで、貿易の成長に繋がった。
사람들이 자신이 가지고 있는 것과 자신이 가지고 싶어 하던 것을 교환함으로써, 무역의 성장으로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文
韓国語で好きな言葉と言われてもまだ韓国語のことがよく分からないのに頭に浮かびません。
한국어로 좋아하는 말이 무엇이냐고 질문 받더라도 아직 한국어를 잘 모르는데 머리에 떠오를 리 만무합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はおっちょこちょいなことがあるので、プレゼントを箱に入れるのを忘れたのかもしれない。
그는 덜렁대는 면이 있어서, 선물을 상자에 넣는 것을 까먹었을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
韓国語で好きな言葉と言われてもまだ韓国語のことがよく分からないのに頭に浮かびません。
한국어로 좋아하는 말이라고 해도 아직 한국어를 잘 모르는데 머리에 떠오르지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ガムは飲み込まないでください。
껌은 삼키지 마세요. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの幸運を願います。
저는 당신의 행운을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
今夜映画を見に行かない?
오늘 밤에 영화 보러 가지 않을래? - 韓国語翻訳例文
どんな事にも例外はある。
어떤 일에도 예외는 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたと学校で出会いました。
저는 당신과 학교에서 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
学校はたのしくないだろう。
학교는 재미없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |