例文 |
「鎬地」を含む例文一覧
該当件数 : 31277件
急にお打ち合わせに出席できないことになり大変申し訳ございません。
급하게 회의에 출석하지 못하게 되어 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
次回お打ち合わせ日程は8月2日、場所は貴社会議室にて、と伺っております。
다음 회의 일정은 8월 2일, 장소는 귀사 회의실이라고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は彼が私達の活動に対して良い印象を抱いたと信じている。
우리는 그가 우리의 생활에 대해서 좋은 인상을 가지고 있다고 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
このクラスにいる限り、あなたたちは英語を話さなければなりません。
이 반에 있는 한, 당신들은 영어로 말해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら電話してください。
제가 내일 이 책을 보낼 테니 책이 그쪽에 도착하면 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたが早く快適な生活を送れることを願っています。
우리는 당신이 빨리 쾌적한 생활을 보내기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはタンクの中を確認したが、異常なところは見当たらなかった。
우리는 탱크 속을 확인했지만, 이상한 점은 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその患者を簡単に抱いて持ち上げることができた。
그들은 그 환자를 쉽게 안아 들어 올릴 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは弱いチームではないが、決して強いチームでもなかった。
그들은 약한 팀은 아니지만, 결코 강한 팀도 아니었다. - 韓国語翻訳例文
私たち自身でさえも誰が正しいのかどうか区別できません。
우리는 자신조차도 누가 맞는지 어떤지 구별하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
彼が一度白鳥を飼ったことをあなたは覚えているでしょう。
그가 한 번 백조를 길렀던 것을 당신은 기억하고 있죠? - 韓国語翻訳例文
彼は従業員持ち株制度を最大限活用して家を建てた。
나는 종업원 지주제도를 최대한 활용해서 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文
日銀は昨日、業態別の日銀当座預金残高のデータを公表した。
일본 은행은 어제, 업태별 일본 은행 당좌 예금 잔액의 데이터를 공개했다. - 韓国語翻訳例文
君は僕の知っている中で、一番思いやりのある人の一人だ。
너는 내가 알고 있는 중에서, 제일 배려 깊은 사람 중 한 명이다. - 韓国語翻訳例文
女の子のロングヘアとショートヘアではどちらが好きですか。
당신은 여자의 긴 머리와 짧은 머리 중에서 어느 쪽을 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
その人形達は、昔の人間達が偶像礼拝を行っていた証拠です。
그 인형들은, 옛날 사람들이 우상 숭배를 했었던 증거입니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたから依頼があれば、私たちは回答を提出します。
만약 당신의 의뢰가 있으면, 우리는 답변을 제출합니다. - 韓国語翻訳例文
やる気のない子供たちをどのようにやる気にさせれば良いのだろうか。
의욕 없는 아이들을 어떻게 의욕이 들게 하면 되는 걸까. - 韓国語翻訳例文
ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。
쓰레기, 자원은 수집 당일 아침 8시까지 내주세요. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんは買い物に行ったり家事をしたりしてくたびれて休んでいる。
할머니는 장을 보러 가거나 집안일을 해서 지쳐서 쉬고 있다. - 韓国語翻訳例文
このロボットは、忙しいお母さんたちを助けるために作られました。
이 로봇은, 바쁜 엄마들을 도와주기 위해 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
最初は反対していた人たちも、だんだんと何も言わなくなった。
처음에는 반대했었던 사람들도, 점점 아무것도 말하지 않게 되었다. - 韓国語翻訳例文
出張の際に指摘頂いた問題点の一部を修正しています。
출장 시에 지적받은 문제점 일부를 수정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たち家族皆にとって幸せな未来が待っていることを祈ります。
저는 우리 가족 모두에게 행복한 내년이 기다리고 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
Direct Marketingという会社が、私たちの卸売業者となることに同意してくれました。
Direct Marketing이라는 회사가, 우리의 도매상이 되는 것에 동의해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは大学生活のうち、何時間かを英語の勉強に費やしました。
그들은 대학 생활 중, 몇 시간 정도를 영어 공부에 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が出張のため、代わりにあなたがその帳票を提出してくれませんか?
그녀가 출장이라서, 당신이 그 장부를 제출해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。
아버지도 나이가 많고 언니도 장애를 가지고 있어서 입·퇴원을 반복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
薬液が直接手に付着したら速やかに水で手洗いをしてください。
물약이 직접 손에 묻으면 즉시 물로 씻어내 주세요. - 韓国語翻訳例文
野球をしている子供たちは、みんなとても楽しそうに見えました。
야구를 하고 있는 아이들은, 모두 매우 신나 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
同じ北海道でも、地域によって気候に大きな違いがあります。
같은 홋카이도여도, 지역에 따라서 기후에 큰 차이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ブレークスルーを実現していち早く商業ベースに乗せることが急務です。
난관 돌파를 실현하고 재빨리 상업 베이스에 올리는 것이 급선무입니다. - 韓国語翻訳例文
先ほどご連絡した打ち合わせ日程を一旦取り消させて下さい。
방금 연락한 미팅 일정을 일단 취소해주세요. - 韓国語翻訳例文
迫害者の1人は、彼の父親であったと精神科医は診断した。
박해자 중 한 명은 그의 부친이라고 정신과 의사는 진단했다. - 韓国語翻訳例文
ちょっとした出来心でした愚行で、その教授は評判を落としてしまった。
작은 우발심에 한 어리석은 행동에 그 교수는 평판을 떨어뜨리고 말았다. - 韓国語翻訳例文
もしも私がピザの出前を注文したらチップを払わないといけませんか?
만약 제가 피자 배달을 주문하면 팁을 내야 합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは顧客の協力をうけて、一緒に問題の解決に努める。
우리는 고객의 협력을 받아, 함께 문제 해결에 노력한다. - 韓国語翻訳例文
ユウキは彼の父がブリーフケースを持っていたのを発見した。
유우키는 그의 아버지가 서류 가방을 가진 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの問題が早期に解決することを望んでいます。
우리는 이 문제가 조기에 해결되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそこでは珍しい品種の葡萄を買うことができる。
우리는 그곳에서는 희귀한 품종의 포도를 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日本の農業技術を持った専門家集団です。
우리는 일본의 농업 기술을 가진 전문가 집단입니다. - 韓国語翻訳例文
到着してから何日経過するとこの貨物は自動的に日本へ戻されますか?
도착한 지 며칠이 지나면 이 화물은 자동으로 일본에 돌아갑니까? - 韓国語翻訳例文
セックスは初めてですごく痛かったけどすごく気持ちよかったです。
섹스는 처음이라 되게 아팠는데 정말 기분이 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
いつか貧困に苦しむ子供たちが住む国へボランティアに行きたい。
언젠가 빈곤으로 고생하는 아이들이 사는 나라에 봉사 활동을 하러 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
若くて健康なうちに出来るだけお金をたくさん貯めるようにしなさい。
어리고 건강할 때 할 수 있는 한 돈을 많이 모아두려고 하세요. - 韓国語翻訳例文
これは日本三大朝市の一つ呼子の朝市の入り口です。
이것은 일본 3대 아침장 중 하나인 요부코의 아침장 입구입니다. - 韓国語翻訳例文
ここに勤務していた8 年の間、Philは私たちの多くにとっての指導者でした。
여기서 근무했던 8년 동안, Phil은 우리 대부분의 지도자였습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私たちがそれが彼女のビジネス用の顔だと知っている。
그러나, 우리가 그것이 그녀의 비즈니스용의 얼굴이라고 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は他のチームに対してもっと自分の意見を主張すべきである。
그는 다른 팀에 대해서 더 자신의 의견을 주장해야 한다. - 韓国語翻訳例文
9月26日にお母さんと一緒におばあちゃんの家に行きました。
9월 26일에 저는 어머니와 함께 할머니 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |