「鎖線」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 鎖線の意味・解説 > 鎖線に関連した韓国語例文


「鎖線」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5720



<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 114 115 次へ>

彼の描く世界は現実と虚構が交錯している。

그가 그리는 세계는 현실과 허구가 교착하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の病気は最低1ヶ月は安静が必要です。

제 병은 최소 1달은 안정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

お客様の要望に沿う事を優先的に配慮した。

나는 고객의 요망에 따르는 것을 우선적으로 배려했다. - 韓国語翻訳例文

その製品が錆びることは無くなりました。

그 제품이 녹스는 일은 없어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

5月下旬の開花時期には、ピンクや白の花びらと桜の香りで、少し遅い春の訪れを感じさせてくれます。

5월 하순의 개화 시기에는, 분홍색이나 흰색 꽃잎과 벚꽃의 향기로, 조금 늦은 봄이 왔음을 느끼게 해줍니다. - 韓国語翻訳例文

元恋人に婚姻届を勝手に出されるおそれがあるので、婚姻届不受理申出制度を利用しました。

옛 애인에게 혼인 신고를 마음대로 내어질 우려가 있기 때문에, 혼인 신고 불수리 신출 제도를 이용했습니다. - 韓国語翻訳例文

もし弊社が輸送費を負担する場合、製品発送の前に輸送費の金額を連絡してください。

만약 당사가 배송비를 부담하는 경우, 제품발송 전에 운송비용의 금액을 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

弊社製造の純米吟醸・純米大吟醸のシリーズで最高峰のお酒

폐사 제조의 준마이 긴죠・준마이다이 긴죠 시리즈에서 최고봉 술 - 韓国語翻訳例文

パリンプセストに書かれた文書は正しく保管されれば1000年以上も保たれる。

씌어 있던 글자를 지우고 그 위에 다시 쓴 양피지에 적힌 문서는 제대로 보관하면 1000년 이상도 유지할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ご注文した商品の中に未発送の商品がありましたら、それはキャンセルして下さい。

주문한 상품 안에 미발송의 상품이 있으면, 그것은 취소해 주세요. - 韓国語翻訳例文

エクステンションを付ける前に必ず洗髪をし、毛髪の汚れや油分を洗い流してください。

가발을 붙이기 전에 꼭 머리를 감고, 모발의 더러움이나 유분을 씻어주세요. - 韓国語翻訳例文

東京の天気は晴れ時々曇り、最高気温14度、最低気温8度 降水確率20%です。

도쿄 날씨는 맑다가 때때로 흐리고, 최고 기온 14도, 최저 기온 8도 강수 확률 20%입니다. - 韓国語翻訳例文

既存モデルの場合、下記の「モデル変更」の項目で既存モデルを選択してください。

기존 모델의 경우, 하기의 “모델 변경”의 항목에서 기존 모델을 선택해주세요. - 韓国語翻訳例文

多くの場合、在庫金利は加重平均資本コストより若干高く設定される。

대부분의 경우 재고 금리는 가중 평균 자본 비용보다 약간 높게 설정된다. - 韓国語翻訳例文

製品のご利用により体調に異常を感じた方はまず医師の診断を受けて下さい。

제품 이용으로 인해 몸 상태에 이상을 느낀 분은 우선 의사의 진단을 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文

貴社サービスの、品質と価格、および信頼できるサポート体制に、大変満足しております。

귀사 서비스의, 품질과 가격, 및 신뢰할 수 있는 서포트 체제에, 대단히 만족하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

どんなに清潔で整頓された店頭を持った食品スーパーでも、バックヤードが不潔で汚いものだったら、市衛生条例によって反則金納付を言い渡される恐れがある。

아무리 청결하고 정돈된 매장을 가진 식품 슈퍼라도 근처가 불결하고 더럽다면 위생 조례에 따른 범칙금 납부를 선고받을 위험이 있다. - 韓国語翻訳例文

各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。

각 회사로부터 기입해주신 안을 조율하는 형식으로 합의를 형성해 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

弊社倉庫にて火災発生のため、一部商品取り扱いを見合わせております。

폐사 창고에서의 화재 발생으로 인해, 일부 상품 취급을 보류하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

石材、タイル、セラミックス、ガラスなどに対応したダイヤモンド工具の製作をおこなっています。

석재, 타일, 세라믹, 유리 등에 대응한 다이아몬드 공구 제작을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

政府は企業の課税回避を防ぐためタックスヘイブン対策税制を導入した。

정부는 기업의 과세 회피를 막기 위해서 조세 회피지 대책제를 도입했다. - 韓国語翻訳例文

風化を防ぎ、視聴者に少しでも多くの被災地の現状を知らせることを忘れないでいたい。

풍화를 방지하고, 시청자에게 조금이라도 많이 피해 지역의 현 상황을 알리는 것을 잊지 않고 싶다. - 韓国語翻訳例文

この場合、超音波測定は適用規格によって要求される測定の精度が達成できないことが予測される。

이 경우, 초음파 측정은 적용규격에 의해 요구되는 측정의 정도를 달성할 수 없는 것이 예측된다. - 韓国語翻訳例文

取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

취득한 개인정보는 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 위탁업체 이외의 제삼자에의 개시, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

水不足をひとつとっても水質汚染・干ばつ・砂漠化・食糧不足・森林破壊・酸性雨と問題は山積みだ。

물 부족 하나를 보아도 수질오염, 가뭄, 사막화, 식량 부족, 산림 파괴, 산성비처럼 문제는 산더미다. - 韓国語翻訳例文

取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

취득한 개인 정보는, 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 용역 업체 이외의 제 3자에 대한 공개, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

近年日本では、洋服が一般化していますが、今日もなお、着物が愛され続けているのは、「美しい」という理由だけではありません。

최근 일본에서는, 양복이 일반화되고 있지만, 지금도, 기모노가 계속 사랑받고 있는 것은, '아름답다'는 이유뿐만은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

まだ冬のスポーツシーズン真っ盛りなので、セール中にできるだけ多くの在庫を処分できるように、セール中は皆さんからお客様にこのラインアップを薦めることが推奨されます。

아직 겨울 스포츠 시즌이 한창이므로, 세일 중에 최대한 많은 재고를 처분할 수 있도록, 세일 중은 여러분의 고객에게 이 라인업을 추천하는 것을 권장합니다. - 韓国語翻訳例文

本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。

오늘의 버그 수정작업이 완료되었음을 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文

中国の携帯電話市場に関するプレゼンの資料を作成しています。

중국의 휴대 전화 시장에 관한 발표 자료를 작성하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなた方の両親があなた方の結婚に賛成なら、すばらしいことです。

당신들의 부모님이 당신들의 결혼에 찬성한다면, 굉장한 일입니다. - 韓国語翻訳例文

会計報告:当センターは現在、予算を1500 ドル超過している。

회계 보고: 당 센터는 현재, 예산을 1,500달러 초과하고 있다. - 韓国語翻訳例文

政府は銀行に対して400億円の資本再注入を決定した。

정부는 은행에 대한 400억엔의 자본 재주입을 결정했다. - 韓国語翻訳例文

私は人員整理の対象になったので、再就職支援を受けています。

나는 인원 정리의 대상이 되었기 때문에, 재취업 지원을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。

그 명문 학교는 내년부터 남녀 공학제를 채용하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

法人会員様には数のライセンスキーを一括発行致します。

법인 회원님께는 숫자 라이센스 키를 일괄 발행했습니다. - 韓国語翻訳例文

製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。

제조 번호가 확인되지 않는 상품은 지원 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。

저는 그 커피의 샘플 분석을 위해서 연구실에 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

他の人が同意している限り、そのコンセンサスは問題ないものだと思う。

다른 사람이 동의하는 한, 그 합의는 문제없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

ご応募頂いた方から抽選で30名様に特別割引券を進呈致します。

응모하신 분 중 추첨으로 30분께 특별 할인권을 증정합니다. - 韓国語翻訳例文

先週の会議で、予算案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。

지난주 회의에서, 예산안 마감은 11월 9일이라고 말씀하셨습니다. - 韓国語翻訳例文

在庫切れの商品は次回生産分の仮予約をして頂くことができます。

재고가 없는 상품은 다음 생산분의 가예약을 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。

나는 누군가의 의견에 대해, 찬성, 반대 2가지일 필요는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

経営幹部は後継者を育てるためにサクセッションプランを練ることにした。

경영 간부는 후계자를 키우기 위해서 승계 계획을 마련하기로 했다. - 韓国語翻訳例文

マップ中にセンサーの誤認識によるエラーがいくつか存在する。

지도 중에 센서의 오인식에 의한 에러가 몇가지 존재한다. - 韓国語翻訳例文

反循環的な政策は上昇傾向の経済を冷却しようとする。

반순환적인 정책은 상승세의 경제를 냉각시키려고 한다. - 韓国語翻訳例文

彼は犯罪学的視点から殺人者たちの欲求を説明した。

그는 범죄학적 관점에서 살인자들의 욕구를 설명했다. - 韓国語翻訳例文

交渉は非生産的な方法で何週間もだらだらと続いた。

협상은 비생산적인 방법으로 몇주 동안 질질 계속되었다. - 韓国語翻訳例文

恐縮ですが研修会への参加はキャンセルでお願い致します。

죄송합니다만 연구회 참가는 취소 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

他の設計者にも、最新モデルの機器の作り方を学んで欲しいです。

다른 설계자들도, 최신 모델 기기를 만드는 법을 배웠으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 114 115 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS