意味 | 例文 |
「鋸歯鉤」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16779件
彼の声明は報道関係者によって歪曲された。
그의 성명은 보도 관계자에 의해서 왜곡되었다. - 韓国語翻訳例文
日本では先願の地位が保証されている。
일본에서는 선출원의 지위가 보증되어 있다. - 韓国語翻訳例文
ハワイ滞在中は出来るだけ一緒にいてください。
하와이에 머무는 동안은 할 수 있는 한 같이 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
今回の米国出張の感想を聞かせてください。
이번 미국 출장의 감상을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
客が配送料を支払わなくてはならない。
손님이 배송료를 지급해야 한다. - 韓国語翻訳例文
僕は、自動販売機で粗末な食事を買って食べた。
나는, 자동판매기에서 허술한 식사를 사 먹었다. - 韓国語翻訳例文
今日は仕事の後は出掛けるんですか?
당신은 오늘은 일 끝나고 나가는 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼は履歴書を持参する必要がある。
그는 이력서를 지참할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は小学生の時、英会話を習っていた。
그는 초등학생 때, 영어 회화를 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼女の私への気持ちはすでに冷めている。
그녀의 나에 대한 감정은 이미 식어있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は来月結婚式を挙げる予定です。
그녀는 다음 달 결혼식을 올릴 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの給料を花子さんに支払います。
당신의 급료를 하나코 씨에게 냅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが使っている教室はどこですか。
당신이 쓰고 있는 교실은 어디입니까? - 韓国語翻訳例文
少年たちが元気にサッカーをやっています。
소년들이 힘차게 축구를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どこで食事するのか、あなたが決めてください。
어디서 식사할지, 당신이 정해주세요. - 韓国語翻訳例文
弊社側には取引上の懸念事項は特にございません。
저희 측에는 거래상 우려 사항은 특별히 없습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の登記上の本店はこの建物ではございません。
폐사의 등기상 본점은 이 건물이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
親会社が日系企業だからというわけではありません。
모회사가 일본계 기업이라는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
入金の選択肢が増え、利便性を向上させる。
입금 선택지가 늘어나, 편리성을 향상시킨다. - 韓国語翻訳例文
複雑な業務を新規導入するので、マニュアルを作成する。
복잡한 업무를 신규 도입하므로, 매뉴얼을 작성한다. - 韓国語翻訳例文
外国人に人気のある日本食は何だと思いますか?
당신은 외국인에게 인기 있는 일본 음식은 무엇이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
他の国立研究所を知っていますか?
당신은 다른 국립 연구소를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
英語の勉強中なので間違っていたら教えてね。
나는 영어 공부 중이니까 틀렸으면 알려줘. - 韓国語翻訳例文
今日はビジネスのクラスで議論の司会をする日だった。
오늘은 비즈니스 수업에서 의론의 사회를 하는 날이었다. - 韓国語翻訳例文
私にとってとても興味深い内容です。
제게 있어서 매우 관심을 끄는 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
私の活動に興味を持ってくれてありがとう。
내 활동에 관심을 가져 주어서 고마워. - 韓国語翻訳例文
その会社の顧客情報が漏洩する。
그 회사의 고객 정보가 누설되다. - 韓国語翻訳例文
くれぐれも体調に気をつけて出産に臨んでください。
아무쪼록 몸조심해서 출산을 준비하세요. - 韓国語翻訳例文
すみません、近くの郵便局を教えていただけませんか?
죄송합니다, 가까운 우체국을 알려주실 수 없나요? - 韓国語翻訳例文
常識ではとても考えられない内容です。
상식으로는 도저히 생각할 수 없는 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
築地市場はどのように始まったのだろうか。
츠키지 시장은 어떻게 시작된 걸까. - 韓国語翻訳例文
日本でここの商品を購入出来ないのは残念です。
일본에서 이 상품을 구입할 수 없는 것은 안타깝습니다. - 韓国語翻訳例文
偏見的な反応のせいで一触即発である。
편견적인 반응 때문에 일촉즉발이다. - 韓国語翻訳例文
このコーナーの商品は返品や交換は出来ません。
이 코너의 상품은 반품이나 교환은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この牛乳は賞味期限を過ぎたようだよ。
이 우유는 유통 기한을 넘긴 것 같아. - 韓国語翻訳例文
これらの要求はスミスさんの承認待ちである。
이 요구들은 스미스 씨의 승인을 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
今はあなたの将来にとってとても大切な時期なのですね。
지금은 당신의 미래에 있어서 매우 중요한 시기인 거죠. - 韓国語翻訳例文
そのドキュメンタリードラマは高視聴率を稼いだ。
그 다큐멘터리 드라마는 높은 시청률을 벌었다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の生霊を見たと言っていたが、3日後に死んだ。
그는 자신의 생령을 봤다고 말했지만, 3일 후 죽었다. - 韓国語翻訳例文
国によって生活においての宗教の重要性は異なる。
나라에 따라 생활에서의 종교의 중요성은 다르다. - 韓国語翻訳例文
いつからこの水泳教室に通っているのですか?
언제부터 이 수영교실에 다니고 있나요? - 韓国語翻訳例文
朝仕事に行く時にエアコンをつけます。
아침에 일에 갈 때 에어컨을 틉니다. - 韓国語翻訳例文
社員給付について情報を与えること。
사원 급부에 관해 정보를 줄 것. - 韓国語翻訳例文
私たちは5日間以上の納期遅れを抱えています。
우리는 5일 이상의 납기 지연을 떠안고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
目的地の名前か住所を見せていただけますか?
목적지의 이름이나 주소를 보여주시겠어요? - 韓国語翻訳例文
今週は台風の影響でまた大雨が降るようです。
이번 주는 태풍의 영향으로 다시 비가 올 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその企業のニーズに応えます。
우리는 그 기업의 요구에 응합니다. - 韓国語翻訳例文
今年の売上は去年の売上を超えた。
올해 매상은 작년 매상을 넘었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの予約詳細は下記の通りです。
당신의 예약 상세 정보는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンがこの帽子を気に入ると思いますか。
당신은 존이 이 모자를 마음에 들어 할 것이라 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |