「銘文」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 銘文の意味・解説 > 銘文に関連した韓国語例文


「銘文」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 78



1 2 次へ>

文章が変だったらごめんなさい。

문장이 이상하다면 미안해요. - 韓国語翻訳例文

英文が間違っていたらごめんなさい。

영문이 틀렸다면 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

窒素は大気の大部分を占めている。

질소는 대기의 대부분을 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ほんの1週間のためにあなたはずいぶん沢山のものを持ってきたね!

그저 1주일을 위해 당신은 아주 많은 것을 갖고 왔구나! - 韓国語翻訳例文

このおまんじゅうはここの名物です。

이 만두는 이곳의 명물입니다. - 韓国語翻訳例文

サプリメントの服用1回分について

서플리먼트 복용1회분에 대하여 - 韓国語翻訳例文

それは英文の理解に役立つためお奨めです。

그것은 영문 이해에 도움이 되기 때문에 추천합니다. - 韓国語翻訳例文

命令文の構造を知ります。

명령문의 구조를 압니다. - 韓国語翻訳例文

成分の証明書は含まれない。

성분의 증명서는 포함되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

そのルールは明文化されている。

그 규칙은 문명화되어있다. - 韓国語翻訳例文

東西両方の古代文明に触れる。

동서 양쪽의 고대 문명에 대해 언급한다. - 韓国語翻訳例文

初めて加入する2名分の加入申込書です。

처음 가입한 2명분의 가입 신청서입니다. - 韓国語翻訳例文

初めて加入する2名分の加入申込書です。

처음 가입하는 2명분의 가입신청서입니다. - 韓国語翻訳例文

ごめんなさい、この英文が理解できません。

죄송합니다, 저는 이 영문이 이해 가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

大衆文化について議論し異文化理解を深める。

대중문화에 대해 논의하여 이문화 이해를 깊게 한다. - 韓国語翻訳例文

大衆文化について議論し異文化理解を深める。

대중문화에 대해서 의논하고 이문화 이해를 높인다. - 韓国語翻訳例文

文法が間違っていて意味がわからなかったらごめんなさい。

문법이 틀려서 의미를 모르겠다면 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

生命倫理は生命学の新しい分野である。

생명 윤리는 생명학의 새로운 분야이다. - 韓国語翻訳例文

上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。

위를 목표하는 것이 완패라고 생각되게 할 만큼 크게 앞질러서 승리해라. - 韓国語翻訳例文

内部統制は会社の存続のために必要です。

내부 통제는 회사의 존속을 위해서 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

戦略策定のため内部データを活用した。

전략 책정을 위해 내부 데이터를 활용했다. - 韓国語翻訳例文

暑い日は水分をまめにとることが必要です。

더운 날은 수분을 부지런히 섭취하는 것이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

サッカーのルールは1863年に初めて成文化された。

축구의 규칙은 1863년에 처음 성문화되었다. - 韓国語翻訳例文

関係部署は至急メンバーを集めて必要措置を講じて下さい。

관계 부서는 급히 멤버를 모으고 필요 조치를 강구해주세요. - 韓国語翻訳例文

先月の内部告発の話題で社内会議は混迷を極めました。

지난달 내부 고발 이야기로 사내 회의는 몹시 혼란스러웠다. - 韓国語翻訳例文

精神神経免疫学は比較的新しい分野だ。

정신 신경 면역학은 비교적 새로운 분야이다. - 韓国語翻訳例文

山田さんからその英文のメールを転送してもらいました。

야마다 씨에게 그 영문 메일을 전송받았습니다. - 韓国語翻訳例文

事業特性を見極めるには、外部環境と内部環境の両方を考慮に入れなくてはならない。

사업 특성을 가리기 위해서는 외부 환경과 내부 환경 모두를 고려하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

彼はその事例を神経生物学的観点から説明した。

그는 그 사례를 신경 생물학적 관점에서 설명했다. - 韓国語翻訳例文

図は心臓の神経分布を示している。

그림은 심장의 신경 분포를 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文

最近、英文メールの練習をしています。

최근, 영문 메일의 연습을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

エンジンオイルはエンジン内部を潤滑したり、不純物を取り込んで内部を保護する役目があります。

엔진 오일은 엔진 내부를 윤활하게 하거나, 불순물을 제거해 내부를 보호하는 역할이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

単語を知っていれば英文を読めるということではありません。

단어를 알고 있으면 영어를 읽을 수 있다는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

15分ほどだと思います。こちらにかけて、メニューをご覧ください。

15분 정도라고 생각합니다. 이쪽에서, 메뉴를 봐주세요. - 韓国語翻訳例文

全国に散逸した資料をまとめてアーカイブ化し、順次公開しています。

전국에 흩어져있었던 자료를 정리해서 아카이브화 하고, 순차적으로 공개하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この店の名物であるオムレツを注文した。

이 가게의 명물인 오믈렛을 주문했다. - 韓国語翻訳例文

生物統計学はその現象を説明する助けとなりうる。

생물 통계학은 그 현상을 설명하는 도움이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文

RoHS規定成分の証明書は含まれない。

RoHS규정 성분의 증명서는 포함되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

英文の卒業証明書を取り寄せ中です。

영문 졸업 증명서를 가져오게 한 상태입니다. - 韓国語翻訳例文

そこにはその土地ならではの特産物や名物料理がある。

거기에는 그 토지 고유의 특산물이나 명물 요리가 있다. - 韓国語翻訳例文

RoHS指令の規定成分の証明書は含まれない。

RoHS지령의 규정 성분의 증명서는 포함되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

もっと滑らかに、もっと長い文章で英語を話したい。

나는 더 순조롭게, 더 긴 문장으로 영어를 말하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

ホテルに6部屋12名分の予約を取ります。

호텔에 방 6개 12명분의 예약을 합니다. - 韓国語翻訳例文

指定された障害物を排除し、測定地点を明確にする。

지정된 장애물을 배제하고, 측정 지점을 명확히 한다. - 韓国語翻訳例文

文書に示されている通りかもしれない。

문서에 제시되어있는 그대로일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

より良い結果を出すため、詳細部分はより改善していこうと思います。

보다 좋은 결과를 내기 위해, 자세한 부분은 더 개선해가려고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちのビジネスでは、環境保全のために廃物利用に努力しています。

우리 비즈니스에서는, 환경 보전을 위해 폐물 이용에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2部での銘柄選びは難しい。

상장 기업의 대부분이 유명하지 않기 때문에, 초심자에게 있어서 제2부에서의 상표 선정은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

1人が5分遅刻すれば他8名の合計40分の時間を奪うことになります。

한 명이 5분 지각하면 다른 6명의 합계 40분의 시간을 빼앗게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

今年の冬休みは宿題を早めに終わらせて、一生懸命部活を頑張りたいです。

올해 겨울 방학에는 숙제를 빨리 끝내고, 열심히 동아리 활동을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS