「鉄肺」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 鉄肺の意味・解説 > 鉄肺に関連した韓国語例文


「鉄肺」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



は色出し剤として使われる。

철은 새드닝제로서 이용된다. - 韓国語翻訳例文

お手伝いできることはいたします。

도울 수 있는 것은 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

手伝ってくれますか? はい、もちろんです。

도움을 주시겠어요? 네, 물론이죠. - 韓国語翻訳例文

彼が船積手配を手伝ってくれます。

그가 선적 준비를 도와줍니다. - 韓国語翻訳例文

彼が船積手配を手伝ってくれます。

그가 선적 수배를 도와줍니다. - 韓国語翻訳例文

太郎くんは家の手伝いをしない。

타로는 집 심부름을 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

こんなに遅くまで仕事をして、疲れてはいませんか?

당신은 이렇게 늦게까지 일을 해서, 피곤하지는 않습니까? - 韓国語翻訳例文

さて、漁場はいかにして作られるのでしょうか?

그럼, 어장은 어떻게 해서 만들어지는 것일까요? - 韓国語翻訳例文

遅くまで仕事をして、疲れてはいませんか?

당신은 늦게까지 일을 해서, 피곤하지는 않습니까? - 韓国語翻訳例文

お手伝いが必要な時は、いつでもご連絡ください。

도움이 필요한 때는, 언제든지 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちはいつも地下に乗って職場に行く。

우리는 항상 지하철을 타고 직장에 간다. - 韓国語翻訳例文

今日はいろいろな事がありすぎて疲れました。

오늘은 여러가지 일이 있어서 피곤합니다. - 韓国語翻訳例文

はい。まっすぐ行って、2つ目の信号を左に曲がってください。

네. 곧장 가서, 두 번째 신호에 왼쪽으로 꺾으세요. - 韓国語翻訳例文

八幡製鐵所は今から100年以上前に出来た製所です。

야하타 제철소는 지금으로부터 100년 이상 전에 생긴 제철소입니다. - 韓国語翻訳例文

家から西新宿の歯医者まで地下と徒歩で行った。

집에서 니시신주쿠의 치과까지 지하철과 도보로 갔다. - 韓国語翻訳例文

そのホテルは、以前は隔離病院として使われていました。

그 호텔은 예전에는 격리 병원으로 사용되었습니다. - 韓国語翻訳例文

事前の手続きがない場合は入れません。

사전 절차가 없는 경우는 들어갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

輸出の手続きを手配してもよろしいですか?

수출 절차를 준비해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

家から西新宿の歯医者まで地下と徒歩で行った。

집에서 니시 신주쿠의 치과까지 지하철과 도보로 갔다. - 韓国語翻訳例文

返金の手続きには、一週間ほどかかります。

환금 절차에는, 1주일 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

集荷手配の手続きのご負担をお願いします。

집하 준비 절차의 부담을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

私の禁煙の試みは依然として続いています。

저의 금연 시도는 여전히 이어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは今その書類の手続き中です。

우리는 지금 그 서류 수속 중입니다. - 韓国語翻訳例文

この建物は非国教徒の礼拝堂として使われていた。

이 건물은 비국교도의 예배당으로서 사용되어지고 있었다. - 韓国語翻訳例文

その材料には最も多くのが入っている。

그 재료에는 가장 많은 철이 들어있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一年を通してお金を集める手伝いをしている。

그녀는 일년을 내내 돈을 모으는 일을 거들고 있었다. - 韓国語翻訳例文

要求に応じて追加の情報が手に入ります。

요구에 응해서 추가 정보를 받겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ここのレストランやお店はイタリアの村の店に似せて作られている。

이 레스토랑이나 가게는 이탈리아 마을의 가게와 비슷하게 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文

秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の道の旅を検討してみてはいかがだろうか。

가을 예정이 아직 정해지지 않은 사람은, 그런 매력 넘치는 철도 여행을 검토해 보면 어떨까. - 韓国語翻訳例文

進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。

자진하여 저희를 도와준, 많은 사람들 덕분에, 대부분의 준비는 이미 끝나 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一方的に立て続けに話したので、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。

그녀는 일방적으로 계속 이야기했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

下級市場アナリストは、一般的な市場分析の仕事に加え、上級アナリストの顧客へのプレゼン準備を手伝うよう求められます。

하급 시장 분석가는, 일반적인 시장 분석 업무뿐 아니라, 상급 분석가들의 고객을 위한 발표 준비를 돕는 것이 요구됩니다. - 韓国語翻訳例文

では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、或いは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。

그럼, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객님께서 제공하게 될 가능성, 혹은 제공할 예정의 귀중한 개인 정보 등에 대해 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、あるいは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。

그러면, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객에게 제공 받을 가능성, 혹은 주실 귀중한 개인 정보 등에 대해서, 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS