意味 | 例文 |
「野冊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5401件
あなたの犬をどこに散歩に連れて行きますか?
당신은 당신의 개를 어디로 산책에 데리고 갑니까? - 韓国語翻訳例文
私の父は川で捕まえた魚を料理しています。
우리 아버지는 강에서 잡은 물고기를 요리하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
友達からバイクのツーリングに誘われている。
나는 친구가 오토바이 여행에 꼬시고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが最初に着いた空港の名前は何ですか。
당신이 처음에 도착한 공항의 이름은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
そのエラーはサーバーに接続する時に発生した。
그 에러는 서버에 접속할 때 발생했다. - 韓国語翻訳例文
警視庁と警察庁の違いがわかりますか?
경시청과 경찰청의 차이를 당신은 압니까? - 韓国語翻訳例文
夏のパーティーには参加できるといいです。
여름 파티에는 참석 할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これは他の文献を参考にして作り上げた本である。
이것은 다른 문헌을 참고해서 만들어낸 책이다. - 韓国語翻訳例文
1泊2日の富士登山ツアーに参加した。
1박 2일 후지 등산 투어에 참여했다. - 韓国語翻訳例文
私の娘は大学を卒業後大阪で働いています。
제 딸은 대학을 졸업한 후 오사카에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その学校は、昨年創立10周年を祝った。
그 학교는 지난해 창립 10주년을 맞이했다. - 韓国語翻訳例文
個別の修理作業は報告書で管理する。
개별의 수리작업은 보고서로 관리한다. - 韓国語翻訳例文
警察は違法の証拠を発見しなかった。
경찰을 불법 증거를 발견하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼の小説はサミズダートで読まれた。
그의 소설은 비합법적인 출판으로 읽혀졌다. - 韓国語翻訳例文
シプロフロキサシンは抗生物質の一種だ。
시프로플록사신은 항생 물질의 일종이다. - 韓国語翻訳例文
彼は7歳の時に初めて人種差別を受けた。
그는 7살 때 처음으로 인종 차별을 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼の描く世界は現実と虚構が交錯している。
그가 그리는 세계는 현실과 허구가 교착하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は詐欺で別の女性から250万円を巻き上げている。
그는 사기로 다른 여성에게 240만 엔을 등치고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は1冊の本を読み切らなくてはなりません。
저는 한 권의 책을 다 읽어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその魚を捕まえようとしました。
그들은 그 물고기를 잡으려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は新作の釣り竿を持って現れた。
그는 새 낚싯대를 들고 나타났다. - 韓国語翻訳例文
その編集者は原稿を青鉛筆で慎重に削除した。
그 편집자는 원고를 청색 연필로 신중하게 삭제했다. - 韓国語翻訳例文
山頂からの眺めはとても美しかった。
산 정상에서의 경치는 무척 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
私と同じ年の人が、いじめを理由に自殺しました。
나와 같은 나이의 사람이, 따돌림을 이유로 자살했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのグループが調査結果を説明してくれる。
그 그룹이 조사 결과를 설명해 준다. - 韓国語翻訳例文
それは、室内の温度を下げることができます。
그것은, 실내 온도를 낮출 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その本屋で1冊面白い本を買いました。
저는 그 서점에서 1권 재미있는 책을 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
次の日、パン屋へ行くと店員に昨日のサンドイッチはおいしかったか聞かれた。
다음날, 빵집에 가니 점원이 어제 샌드위치는 맛있었는지 물어봤다. - 韓国語翻訳例文
この度は我が社の農場へご視察頂きありがとうございました。
이번에는 우리 회사의 농장에 시찰해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
創業時の社屋を撮影した写真はこの1枚しか残っていません。
창업 당시 사옥을 촬영한 사진은 이 한 장밖에 안 남았습니다. - 韓国語翻訳例文
冬眠動物の調査をするため、彼女はその冬を山で過ごした。
동면 동물의 조사를 하기 위해, 그녀는 그 겨울을 산에서 보냈다. - 韓国語翻訳例文
どのようなコンテンツがあるのかサンプルを頂くことは可能でしょうか。
어떤 콘텐츠가 있는지 샘플을 받을 수는 있을까요? - 韓国語翻訳例文
新しいタイプの再生可能エネルギーの開発も進んでいる。
새 타입의 재생 가능 에너지의 개발도 진행되고 있다. - 韓国語翻訳例文
夜のテレビのニュースで私は天皇陛下夫妻がお祭りに来たことを知った。
밤의 텔레비전 뉴스에서 나는 천황 폐하 부부가 축제에 온 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
化粧品の広告がハイドロキノンの効果と副作用を説明している。
화장품 광고가 히드로퀴논의 효과와 부작용을 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文
宗教上の境を乗り越えるための議論を行う必要がある。
종교상의 경계를 극복하기 위한 논의를 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
そのスタッフは物腰が優しく、私の質問に丁寧に答えてくれた。
그 스태프는 태도가 상냥하고 나의 질문에 정중하게 답변해주었다. - 韓国語翻訳例文
ヘリコプターの回転翼の回転を見ていて、彼女はめまいがした。
헬기의 회전 날개의 회전을 보다가 그녀는 현기증이 났다. - 韓国語翻訳例文
貴方の特許出願が最新の公開特許公報に載っていました。
귀하의 특허 출원의 최신의 공개 특허 공보에 실렸습니다. - 韓国語翻訳例文
コンサートの出席者は彼女が美しい声で歌うのを聞いて驚いた。
콘서트의 참석자는 그녀가 아름다운 목소리로 노래하는 것을 듣고 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
彼女は前の君主の理想を実現するために戦争に参加した。
그녀는 전 군주의 이상을 실현하기 위해서 전쟁에 참가했다. - 韓国語翻訳例文
竹と、植物油で防水加工された和紙でできています。傘を差すとすてきな雨音を楽しめます。
대나무와 식물성 기름으로 방수 가공된 일본 종이로 되어 있습니다. 우산을 쓰면 멋진 빗소리를 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。
오리엔테이션의 첫째 주는, 신입 사원 모두가, 회사의 다양한 절차 및 지침을 자세히 아는 데 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、或いは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。
그럼, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객님께서 제공하게 될 가능성, 혹은 제공할 예정의 귀중한 개인 정보 등에 대해 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、あるいは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。
그러면, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객에게 제공 받을 가능성, 혹은 주실 귀중한 개인 정보 등에 대해서, 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。
이러한 이업종의 분들을 모임에 참여하는 것이 처음이기 때문에, 굉장히 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
私の母はうつ病の疑いがあるので、光トポグラフィー検査を受けに行きます。
저의 어머니는 우울증이 의심되므로, 빛 토포그라피 검사를 받으러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
これは私が観戦したヘビーウェイト級の激しい打ち合いの中でも最高のひとつだ。
이것은 내가 관전한 헤비 웨이트급의 격렬한 시합 중에서도 최고이다. - 韓国語翻訳例文
私の三つ目の夢は、海外旅行に行って、世界の様々な風景を見ることです。
저의 세 번째 꿈은, 해외여행에 가서, 세계의 다양한 풍경을 보는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
コングロマリット型M&Aとは、二つの異なる産業や地域の間の企業合併である。
거대 기업형 M&A란, 두개의 다른 산업이나 지역 사이의 기업 합병이다 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |