意味 | 例文 |
「野冊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5401件
彼の反党の発言をマスコミはおおげさに報道した。
그의 반당의 발언을 언론은 과장하여 보도했다. - 韓国語翻訳例文
これによってわが社は他のブランドからの区別されます。
이것에 의해 저희 회사는 다른 브랜드와 구별됩니다. - 韓国語翻訳例文
越冬性のある植物の育て方を教えてください。
월동성 있는 식물이 자라는 방법을 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は鉛筆くらいの薄さの口髭を生やしている。
그는 연필 정도의 얇은 콧수염을 기르고 있다. - 韓国語翻訳例文
貴社製品の品質の高さには満足しております。
귀사 제품의 높은 품질에는 만족하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはその時、夕食を作っていましたか。
당신의 어머니는 그때, 저녁을 만들고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの今週の都合をお聞かせください。
당신의 이번 주 사정을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合のいい時にご来店ください。
당신의 사정이 좋은 때에 가게에 와주세요. - 韓国語翻訳例文
その男はお金の大切さに気づくべきだ。
그 남자는 돈의 소중함에 대해 알아차려야 한다. - 韓国語翻訳例文
この荷物の受け取りが確認されました。
이 화물의 수취가 확인되었습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、この5年間で努力することの大切さを知りました。
그러나, 이 5년간 노력하는 것의 소중함을 저는 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
この曲は次のイベントでリリースされるだろう。
이 곡은 다음 이벤트에서 발매될 것이다. - 韓国語翻訳例文
この祭りには3万人以上のお客さんが訪れます。
이 축제에는 3만 명 이상의 손님이 방문하십니다. - 韓国語翻訳例文
でも、その為には、たくさんの努力が必要です。
그래도, 그것을 위해서는, 많은 노력이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
親族の絆、強さというものに憧れていた。
나는, 친척의 인연, 힘이라는 것을 동경했었다. - 韓国語翻訳例文
添付の資料にも追記していますのでご確認ください。
첨부 자료에도 추가하고 있으므로 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
9月の訪問の予定はキャンセルされた。
9월 방문 예정이 취소되었다. - 韓国語翻訳例文
私の荷物届け先は請求先の住所と違う。
내 화물 송달처는 청구처의 주소와 다르다. - 韓国語翻訳例文
この部屋の中では靴を脱いでください。
이 방 안에서는 신발을 벗어주세요. - 韓国語翻訳例文
彼のおかげで愛することの大切さを知りました。
그 덕분에 저는 사랑하는 것의 소중함을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
バイオガスは牛のふんのような有機物から製造される。
바이오 가스는 소의 배설물 같은 유기물로부터 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。
이 해변 공원은 들새 관찰에는 최고의 장소다. - 韓国語翻訳例文
その問題を解決するのはそれほど難しくはなさそうだ。
그 문제를 해결하는 것은 그렇게 어렵지 않을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その服は必要ないので捨てて下さい。
그 옷은 필요 없으므로 버려주세요. - 韓国語翻訳例文
個々の項目の番号は~によって識別される。
각각의 항목의 번호는 ~에 따라 식별된다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合のよい時間を教えてください。
당신의 사정이 좋은 시간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
皆さんはこの夏休みをどのように過ごしましたか?
여러분은 이번 여름 방학을 어떻게 보냈습니까? - 韓国語翻訳例文
この夏に私はアラスカの伯父さんを訪ねる予定です。
이 여름에는 나는 알래스카의 아저씨를 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
なぜその電話は接続されていないのですか?
왜 그 전화는 접속되어있지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの都合の良い時に私に連絡してください。
당신이 편하실 때 저에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
この部品の取り扱いは鈴木さんに問い合わせること。
이 부품의 취급은 스즈키 씨에게 문의할 것. - 韓国語翻訳例文
あの人との素敵な夏休みを過ごしてください。
저 사람과의 멋진 여름 방학을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合のいい日を教えて下さい。
당신이 괜찮은 날을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
今日は家のトイレの詰まりを直さなければなりません。
저는 오늘은 집 화장실이 막힌 것을 고쳐야 합니다. - 韓国語翻訳例文
スパイ活動の影響によるものかは不明とされている。
스파이 활동의 영향에 의한 것인지는 명확하지 않다고 되어있다. - 韓国語翻訳例文
彼の新しい小説はがっかりさせるものだった。
그의 새 소설은 낙담시키는 것이었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはアジアへの輸出の実績をたくさん持っています。
우리는 아시아 수출 실적을 많이 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの質問に回答しましたのでそれらを確認して下さい。
당신의 질문에 대답했으므로 그것들을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合のよい日にちと時間をお知らせください。
당신의 사정이 좋은 날과 시간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
そのあまりの美しさに、辺りははシーンと静まりました。
그 엄청난 아름다움에, 주변은 풍경과 차분해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
そのあまりの美しさに、辺りは静まりました。
그 엄청난 아름다움에, 주변은 차분해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
山元さまの品質への真摯な姿勢には、心を打たれます。
야마모토 씨의 품질에 대한 진지한 자세에, 마음을 사로잡혔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはなぜ外出したのですか。
당신의 어머니는 왜 외출한 겁니까? - 韓国語翻訳例文
その露出症患者はその場で逮捕された。
그 노출증 환자는 그 자리에서 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
その結果を次の行動に反映させたい。
나는 그 결과를 다음 행동에 반영시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合の良い時間を、教えてください。
당신의 형편이 좋은 시간을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
そのマフィアの中心人物は逮捕された。
그 마피아의 중심 인물은 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
親族の絆、強さというものに憧れていた。
나는, 친족의 유대, 힘이라는 것을 동경했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが都合の良い時に私の部屋に来てください。
당신 시간이 괜찮을 때 제 방에 와주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのご都合のよろしい時を教えて下さい。
당신의 시간이 좋으실 때를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |