意味 | 例文 |
「酢母」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38538件
私たちはあなたが早く快適な生活を送れることを願っています。
우리는 당신이 빨리 쾌적한 생활을 보내기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本銀行は毎月全国銀行貸出約定平均金利を発表する。
일본 은행은 매월 전국 은행 대출 약정 평균 금리를 발표한다. - 韓国語翻訳例文
その人形達は、昔の人間達が偶像礼拝を行っていた証拠です。
그 인형들은, 옛날 사람들이 우상 숭배를 했었던 증거입니다. - 韓国語翻訳例文
表題のプログラムは予定より1週間早く、4月1日に開始されます。
표제의 프로그램은 예정보다 1주일 빨리, 4월 1일에 개시됩니다. - 韓国語翻訳例文
収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。
수익은 자동적으로 붙지 않고, 신청하고 처음 붙는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
東京は今週に入って一段と暑くて、あなたがうらやましいです。
도쿄는 이번 주에 접어들자 한층 더워서, 당신이 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
本日は発表の機会を設けていただき、ありがとうございます。
오늘은 발표의 기회를 마련해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今回のご注文の20%割引は、新しい請求書に反映いたします。
이번 주문의 20% 할인은, 새 청구서에 반영되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その物語は殺し屋と家族の復讐を誓う少女の話です。
그 이야기는 살인 청부업자와 가족의 복수를 맹세하는 소녀의 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
私達は年上の人と話す時に敬語を使わなければならない。
우리는 나이가 많은 사람과 말할 때 존댓말을 사용해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
本日の会議は内容が多かった為、早く進めさせて頂きました。
오늘 회의는 내용이 많았기 때문에, 서둘러서 진행하였습니다. - 韓国語翻訳例文
貴女が初めて男性と性的関係を持ったのは何歳の時ですか?
귀부인이 처음으로 남성과 성적관계를 가진 것은 몇 살 때입니까? - 韓国語翻訳例文
スミス先生は初めて自分自身のカメラで写真を撮りました。
스미스 선생님은 처음으로 자신의 카메라로 사진을 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは買い物をしたりご飯を食べたり映画を見ることができます。
그곳에서는 쇼핑을 하거나 밥을 먹거나 영화를 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社では一年辺りに、どれだけの新製品が発売されますか?
당신의 회사에서는 일년에, 어느정도의 신제품이 발매됩니까? - 韓国語翻訳例文
この話を読んで、一番感心したことは彼女の優しさと凛とした強さです。
이 이야기를 읽고, 가장 감탄한 점은 그녀의 친절함과 늠름한 강인함입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの話によると、それの実現の可能性は低そうですね。
당신의 이야기에 따르면, 그것의 실현 가능성은 작아 보이네요. - 韓国語翻訳例文
私はターミナルデパートの中で洋服販売員をしています。
나는 터미널 백화점에서 옷 판매원을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
過去の文献によれば、破裂のリスクはサイズにより推定される。
과거의 문헌에 따르면, 파열의 위험은 크기에 따라 추정된다. - 韓国語翻訳例文
市民団体は開発業者がその地域に家を建てすぎたと主張した。
시민 단체는 개발 업자가 그 지역에 집을 지나치게 많이 지었다고 주장했다. - 韓国語翻訳例文
反循環的な政策は上昇傾向の経済を冷却しようとする。
반순환적인 정책은 상승세의 경제를 냉각시키려고 한다. - 韓国語翻訳例文
酸性の食べ物を調理するときは非反応性の鍋を使った方がいい。
산성 음식을 조리할 때는 비반응성 냄비를 사용하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
いじめの現場で働いている教師の責任は最も重要だと思います。
따돌림의 현장에서 일하고 있는 교사의 책임은 가장 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今からお風呂に入って、それから朝ごはんを食べようと思います。
저는 이제 목욕을 하고, 그리고 아침밥을 먹으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
期末までこのブームが続けばわが社は初の黒字となります。
분기 말까지 이 붐이 계속되면 우리 회사는 첫 흑자가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
すぐ出発しないと、始発電車に間に合うことはできませんよ。
당신은 빨리 출발하지 않으면, 첫차 시간에 맞춰서 도착할 수 없어요. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに英語で正確に話せなかったことを後悔しています。
저는 당신에게 영어로 정확히 말하지 못했던 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自尊心が高いので、まるで人のことを見下しているかのように話す。
그녀는 자존심이 세기 때문에, 마치 사람을 얕보는 것처럼 말한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはみんな、タブラ奏者の指使いから目を離すことができなかった。
리는 모두 타블라 연주자의 손가락 사용에서 눈을 떼지 못 했다. - 韓国語翻訳例文
私がこれを始めたのは仕事でタイへ行ったことがきっかけです。
제가 이것을 시작한 것은 일 때문에 태국에 간 것이 계기입니다. - 韓国語翻訳例文
お客さまのご希望により、以下の商品は4月の第二週に発送いたします。
고객님의 희망에 따라, 이하의 상품은 4월 둘째 주에 발송합니다. - 韓国語翻訳例文
該当の商品につきましては、国内のみの販売となっております。
해당 상품에 관해서는, 국내 판매만 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のショッピングサイトの開発は、かなり大規模なものになると思われます。
이번 쇼핑 사이트의 개발은, 꽤 대규모화 될거라 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
ハイテク産業の分野でもアジア勢の世界展開は勢いを増しています。
하이테크 산업 분야에서도 아시아의 세계 전개는 기세를 더하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
アップグレード版は最新のハードウェアに最適化されています。
업그레이드판은 최신 하드웨어에 최적화되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その国は経済的繁栄を目指すためにもっと努力しなければならない。
그 나라는 경제적 번영을 목표로 하기 위해 더욱 노력해야 한다. - 韓国語翻訳例文
差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。
차액분은 다음 발주 시에 할인해주시면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
大口の注文が入ったため、直近1ヶ月は増産が困難な見込みです。
거액의 주문이 들어와서, 최근 1개월은 증산이 어려울 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あそこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。
저쪽 쇼핑센터에는, 큰 복합 영화관이 들어와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
発送が遅延したのは、大雨による交通規制のためでございます。
발송이 지연된 것은, 폭우에 따른 교통 규제 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
その食器棚は大きくてたくさんの使いやすい食器が入っている。
그 찬장은 커서 자주 사용하는 식기가 많이 들어 있다. - 韓国語翻訳例文
その中でも、僕が注目したのは陸上競技の短距離走です。
그중에서도, 제가 주목한 것은 육상 경기의 단거리 달리기입니다. - 韓国語翻訳例文
潔く白状して責任を問われることは、あなたにとって難しいですか?
깨끗이 자백하고 책임을 묻는 것은 당신에게 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
この料金には交通費、宿泊費、保険料などが含まれています。
이 요금에는 교통비, 숙박비, 보험료 등이 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に対する彼の思慮のない発言に失望している。
나는 그녀에 대한 그의 사려없는 발언에 실망하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが我々の計画に反対する理由は何か教えてください。
당신이 우리의 계획에 반대하는 이유는 무엇인지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
ピンストライプの柄が入ったスーツを着た彼はシャープに見える。
가는 세로줄 무늬가 들어간 정장을 입은 그는 날카로워 보인다. - 韓国語翻訳例文
この店では鉄板焼きにふさわしい幅広いワインも楽しめます。
이 가게에서는 철판구이에 어울리는 폭넓은 와인도 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこのマニュアルを発行された時から使っています。
우리는 이 매뉴얼을 발행된 때부터 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本国内の市場に販路を拡大するご予定はございませんか?
일본 국내 시장에 판로를 확대할 예정은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |