意味 | 例文 |
「配分架」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 198件
これは水分を吸収して固まります。
이것은 수분을 흡수해서 굳어집니다. - 韓国語翻訳例文
質量の大きい物体は重く感じる。
질량이 큰 물체는 무겁게 느껴진다. - 韓国語翻訳例文
修正部分は赤い字で記載されています。
수정 부분은 빨간 글자로 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
フルエンスとは放射性物理学で使われる用語である。
플루언스는 방사성 물리학에서 쓰이는 용어이다. - 韓国語翻訳例文
生物界は食物連鎖によって支えられている。
생물계는 먹이사슬에 의해 유지되고 있다. - 韓国語翻訳例文
生物科学は多くの分野に応用できる。
생물 과학은 여러 분야에 응용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
それは英文の理解に役立つためお奨めです。
그것은 영문 이해에 도움이 되기 때문에 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は学生時代、文学にいそしみ詩などを作っていた。
그는 학창 시절에, 문학에 힘쓰고 시 등을 만들었다. - 韓国語翻訳例文
彼はその物質の重力測定分析を行った。
그는 그 물질의 중력측정분석을 했다. - 韓国語翻訳例文
真ん中にいる耳の生えた謎の生物
한가운데 있는 귀가 자란 수수께끼의 생물 - 韓国語翻訳例文
あなたが販売部門で活躍することを期待しています。
저는, 당신이 판매 부문에서 활약하기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
真ん中にいる耳の生えた謎の生物
가운데에 있는 귀에 생긴 수수께끼 같은 생물 - 韓国語翻訳例文
富の不均衡配分を解決しなければならない。
부의 불균형 분배를 해결해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
彼の新しい理論が内分泌学の雑誌で発表された。
그의 새로운 이론이 내분비학 잡지에 발표되었다. - 韓国語翻訳例文
初めて加入する2名分の加入申込書です。
처음 가입한 2명분의 가입 신청서입니다. - 韓国語翻訳例文
「恥ずかしながら」について、この様な例文がありました。
“부끄럽지만”에 대해, 이러한 예문이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
初めて加入する2名分の加入申込書です。
처음 가입하는 2명분의 가입신청서입니다. - 韓国語翻訳例文
もっと滑らかに、もっと長い文章で英語を話したい。
나는 더 순조롭게, 더 긴 문장으로 영어를 말하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
英語がまだ話せないので短い文章で書きます。
저는 영어를 아직 할 수 없어서 짧은 문장만 쓰겠습니다. - 韓国語翻訳例文
大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。
대부분 사람에게는 영향이 없지만, 규약이 몇 개정도 변경되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
生物力学は人間の動きの背後にある機械的力に関する。
생물 역학은 인간의 움직임의 배후에 있는 기계적 힘에 관련이 있다. - 韓国語翻訳例文
周辺国はその国が再武装を図るのではないかと恐れている。
주변국은 그 나라가 재무장을 꾀하는 것은 아닌가 하고 두려워하고 있다. - 韓国語翻訳例文
部品交換や注油の際は周囲に火気がないことをご確認下さい。
부품 교환이나 주유 때는 주위에 화기가 없음을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
指定された障害物を排除し、測定地点を明確にする。
지정된 장애물을 배제하고, 측정 지점을 명확히 한다. - 韓国語翻訳例文
私は祖父に言われた想像上の怪物の存在を完全に信じていた。
나는 할아버지에게 들은 상상속 괴물의 존재를 완전히 믿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私が思うには、異文化は私たちの身の回りにたくさんあると思う。
내가 생각하기로는, 이문화는 우리의 주변에 많이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
費用配分の原則の目的は損益計算を正確に行うことです。
비용 배분의 원칙의 목적은 손익 계산을 정확하게 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これからの研究者には幅広い分野の知識が必要だと思います。
저는 앞으로 연구자들에게는 폭넓은 분야의 지식이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
簡単に言うと、糸球体は腎臓内部にあるろ過組織である。
간단히 말하면, 사구체는 신장 내부에 있는 여과 조직이다. - 韓国語翻訳例文
今回のご依頼分につきましては2回に分けて納品致します。
이번 의뢰분에 대해서는 2번에 걸쳐 납품하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日か明日には、みんなに社内文書が回ってくると思うわ。
오늘이나 내일은, 모두에게 사내 문서가 돌 거야. - 韓国語翻訳例文
彼は運転に疲れたので、ドライブインで止まって昼食を取った。
그는 운전으로 지쳤기 때문에 드라이브인에 멈춰서 점심을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
側流は蒸留塔の中間部からある成分を抜き出す操作である。
측류는 증류탑의 중간부에있는 성분을 빼내는 조작이다. - 韓国語翻訳例文
ブランド志向は自らの品を落としていることに彼女は気がついていない。
브랜드 지향은 자신들의 품격을 떨어뜨리고 있다는 것을 그녀는 깨닫지 못 한다. - 韓国語翻訳例文
個別テーマ検討、開発方針の決定、外部資金獲得の検討
개별 테마 검토, 개발 방침의 결정, 외부 자금 획득의 검토 - 韓国語翻訳例文
他の成分について実験を行うのは間違いだと思いますか?
다른 성분에 대해서 실험을 하는 것은 잘못됐다고 생각하시나요? - 韓国語翻訳例文
この短い文章はガイドラインに書いてあることの要約です。
이 짧은 문장은 가이드라인에 쓰여져 있는 것의 요약입니다. - 韓国語翻訳例文
より良い結果を出すため、詳細部分はより改善していこうと思います。
보다 좋은 결과를 내기 위해, 자세한 부분은 더 개선해가려고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の英語の発音の悪い部分をいつも指摘してくれた。
그는 내 영어 발음에서 나쁜 부분을 항상 지적해줬다. - 韓国語翻訳例文
経営資源の配分はチャネルカバレッジに基づき決定すべきである。
경영 자원의 배분은 채널 커버리지에 근거하여 결정해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちのビジネスでは、環境保全のために廃物利用に努力しています。
우리 비즈니스에서는, 환경 보전을 위해 폐물 이용에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。
성과 배분 방식은 상여산출 때 자주 이용된다. - 韓国語翻訳例文
先月の内部告発の話題で社内会議は混迷を極めました。
지난달 내부 고발 이야기로 사내 회의는 몹시 혼란스러웠다. - 韓国語翻訳例文
それは今までに試されたことの無かったハイブリッド・デザインでした。
그것은 지금까지 시도된 적이 없던 하이브리드 디자인이었습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の市場の急落には内部要因が大きく関与していた。
지난 주 시장의 급락에는 내부 요인이 크게 관여하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
有形物だけが減価償却の対象となるわけではございません。
유형물만이 감가상각의 대상이 되는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
我々は成長性分析に基づき出店計画を検討した。
우리는 성장성 분석에 기초해 출점 계획을 검토했다. - 韓国語翻訳例文
日本版SOX法は日本の企業の内部規制を強化する目的を持つ。
일본판 SOX법은 일본의 기업 내부 규제를 강화하는 목적을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
1992年の都市計画法の改正により、用途地域は細分化された。
1992년의 도시 계획법의 개정으로 용도지역은 세분화되었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは保健の授業で陰核の生物学的機能について説明された。
그들은 보건수업에서 음핵의 생물학적 기능에 대해서 설명했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |