例文 |
「都鄙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7787件
スミスさんはオフィスで働く人全員に尊敬されている。
스미스 씨는 사무실에서 일하는 사람 모두에게 존경받고 있다. - 韓国語翻訳例文
何を一番重視するかは人それぞれ違う。
무엇을 가장 중시할지는 사람마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
太郎は決して約束を破るような人ではない。
타로는 결코 약속을 어기는 사람이 아니다. - 韓国語翻訳例文
主人公は、亡くなった人を棺におさめる「納棺師」です。
주인공은, 죽은 사람을 입관하는 “입관사”입니다. - 韓国語翻訳例文
この法律はすべての人に適用される。
이 법률은 모든 사람에게 적용된다. - 韓国語翻訳例文
彼の左の小指は凍傷にかかっている。
그의 오른쪽 새끼 손가락은 동상에 걸리고 있다. - 韓国語翻訳例文
森林農業法は土地の生産力を引き上げるだろう。
산림 농업법은 토지의 생산력을 끌어올릴 것이다. - 韓国語翻訳例文
現在、貴社製品の購入を検討しています。
현재, 귀사 제품의 구입을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
食品会社の業界再編を行う事になった。
식품 회사의 업계 재편을 추진하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
当社の経営課題の1つは高い経費率だ。
당사의 경영 과제 중 하나는 높은 경비율이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは取引先を他の会社に切り換えた。
우리는 거래처를 다른 회사로 변경하였다. - 韓国語翻訳例文
子供から大人まで幅広く参加している。
아이부터 어른까지 폭넓게 참가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は豊富なラインナップが特徴です。
이 상품들은 풍부한 라인업이 특징입니다. - 韓国語翻訳例文
ファイルシステムの種類を特定する必要があります。
파일 시스템의 종류를 특정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
休みの日にはいろんな所を歩き回っています。
저는 휴일에는 여기저기 돌아다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつまでにこの商品を届ければ良いでしょうか。
저는 언제까지 이 상품을 보내면 될까요? - 韓国語翻訳例文
彼らは熱中症にかかりやすい人だ。
그들은 열사병에 걸리기 쉬운 사람들이다. - 韓国語翻訳例文
今から英語を話す人を連れてきます。
저는 지금부터 영어를 하는 사람을 데리고 오겠습니다. - 韓国語翻訳例文
さっきあなたが話していた人は誰ですか。
아까 당신이 이야기하고 있었던 사람은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
どのような人に成長するかわからない。
어떤 사람으로 성장할지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
主力製品が国内市場でトップシェアを占めている。
주력 제품이 국내 시장에서 톱쉐어를 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は下働きの人たちに1週間の休暇を与えた。
그는 허드렛일을 하는 사람들에게 한 주간의 휴가를 주었다. - 韓国語翻訳例文
何匹かの発情期の猫が外でぎゃあぎゃあ泣いていた。
몇마리의 발정기의 고양이가 밖에서 앵앵 울고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この広袖のカーディガンが服のコーディネートの決め手です。
이 넓은 소매의 카디건이 옷 코디네이트의 관건입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は決して学校をさぼったりしない人だ。
그녀는 절대 학교를 빠지거나 하지 않는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
私は他の人のためには何も買いませんでした。
나는 다름 사람을 위해서는 아무것도 사지않았습니다. - 韓国語翻訳例文
高い目標を掲げてそれに取り組んでいます。
높은 목표를 내걸고 그것에 매진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は実績もあり信頼できる人です。
그는 실적도 있고 신뢰할 수 있는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
私は昼興業のチケットを持っている。
나는 연극의 주간 공연 표를 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
この本は知識の中くらいの人には難し過ぎる。
이 책은 지식이 중간쯤인 사람에게는 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文
その人たちを守れるならば私は守りたい。
그 사람들을 지킬 수 있다면 나는 지키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その飛行機は14時に到着する予定です。
그 비행기는 14시에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その文章の表現は適当ではありませんでした。
그 문장의 표현은 적절하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて、私に一つだけ言わせてください。
그것에 관해서, 제가 한 가지 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は別れた恋人を思い出す日です。
오늘은 헤어진 연인을 떠올리는 날입니다. - 韓国語翻訳例文
好きな人に振り向いて欲しいんですけどね。
좋아하는 사람이 뒤돌아봐 줬으면 좋겠는데 말이에요. - 韓国語翻訳例文
私達はその事について深く議論する必要があります。
우리는 그 일에 대해 깊게 의논할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品のサンプルを彼から受け取りました。
이 제품의 샘플을 그들에게 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの中から一つを選べなかった。
많은 것 중에서 하나를 선택할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
高校の時、テニスで神奈川県代表に選ばれました。
저는 고등학교 때, 테니스로 가나가와 현 대표로 뽑혔습니다. - 韓国語翻訳例文
木材ストーブは定期的な手入れが必要だ。
목재 난로는 정기적인 손질이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
このシャンプーは脂性の頭皮にもってこいである。
이 샴푸는 지성 두피에 안성맞춤이다. - 韓国語翻訳例文
彼は大学の郵便室職員の仕事を引き受けた。
그는 대학의 우편실 직원의 일을 맡았다. - 韓国語翻訳例文
先月我が家は約200キロワット時を消費した。
지난 달 우리 집은 약 200킬로와트를 소비했다. - 韓国語翻訳例文
強い想いを持って、やり続けた人だけが成功します。
강한 마음을 가지고, 계속해 온 사람만이 성공합니다. - 韓国語翻訳例文
多くの人に絵本の面白さを伝えたいです。
저는 많은 사람에게 그림책의 재미를 전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
価格は注文品の数量によって異なる可能性がある。
가격은 주문품 수량에 따라 달라질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
近所の人が彼の声を聞きつけてやってきた。
근처의 사람이 그의 목소리를 듣고 왔다. - 韓国語翻訳例文
この人懐っこい子もどうしてこの部屋にいるのですか。
이 상냥한 아이도 어째서 이 방에 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
この件に関して山田さん以外に知ってる人がいない。
이 건에 관해서 야마다 씨 이외에 알고 있는 사람이 없다. - 韓国語翻訳例文
例文 |