意味 | 例文 |
「都市計畫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1480件
あなたは腕時計を買うことができましたか?
당신은 손목시계를 살 수 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
契約は出来なかったと連絡がありました。
계약을 못 했다는 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
幹部候補としてさまざまな実務経験を積んで頂きます。
간부 후보로서 여러 가지 실무 경험을 쌓을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご覧のとおり、製造費を抑える計画は効果がありました。
보시는 대로, 제조비를 억누르는 계획은 효과가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
開会式のテレビ中継は私をとても感動させた。
개회식의 티브이 중계는 나를 매우 감동하게 했다. - 韓国語翻訳例文
私は競馬で所持金を全てなくすところだった。
저는 경마로 가진 돈을 전부 잃을 뻔했다. - 韓国語翻訳例文
時計を買ったならもちろんプレゼントします。
시계를 산다면 물론 선물하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの今回の旅行計画はとても素晴らしいですね。
당신의 이번 여행 계획은 아주 훌륭하네요. - 韓国語翻訳例文
面接官がたくさんいると余計に緊張します。
면접관이 많이 있으면 괜히 긴장합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はぼうっとした状態でその光景を眺めていた。
그녀는 멍한 상태에서 그 광경을 바라보고 있었다. - 韓国語翻訳例文
本契約に定める諸条件の対象となる領域
본 계약으로 정해지는 여러 조건의 대상이 되는 영역 - 韓国語翻訳例文
「計算資源の最新管理」というファイル
“컴퓨터 물자의 최신 관리”라고 하는 파일 - 韓国語翻訳例文
彼らは人口増加を減速させようと計画している。
그들은 인구 증가를 감속시키려고 계획하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは授業に関係のないことをしている。
그들은 수업과 관계없는 일을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
これは今までの彼らがしてきたことに関係がある。
이것은 지금까지 그들이 해온 일에 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
その事故のことを警察に通報しなさい。
그 사고를 경찰에 신고하시오. - 韓国語翻訳例文
私は仕事の合間に頻繁に休憩を取る。
나는 일하는 틈에 빈번히 휴식을 취한다. - 韓国語翻訳例文
あなたとの関係をどうしていいのか分かりません。
당신과의 관계를 어떻게 하면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は仕事の合間に頻繁に休憩を取る。
나는 일하는 틈틈이 자주 쉰다. - 韓国語翻訳例文
それはとっても幻想的な光景でした。
그것은 정말 환상적인 광경이었습니다. - 韓国語翻訳例文
こんな大雨は今まで経験したことがない。
나는 이렇게 큰비는 지금까지 경험한 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
去年と同じぐらいの予算を計画してください。
작년과 비슷한 예산을 계획해주세요. - 韓国語翻訳例文
そしてそれはとても良い経験になった。
그리고 그것은 매우 좋은 경험이 되었다. - 韓国語翻訳例文
そこから見える夜景はとてもきれいでした。
그곳에서 보이는 야경은 매우 아름다웠습니다. - 韓国語翻訳例文
いいえ、それは携帯できると言っていました。
아니요, 그것은 휴대할 수 있다고 했었습니다. - 韓国語翻訳例文
今から近場での旅行を計画しようと思っています。
지금부터 근처로 여행을 계획하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
女性モニタの意見をもとに設計されました。
여성 모니터의 의견을 바탕으로 설계되었습니다. - 韓国語翻訳例文
送別会を計画して頂き、ありがとうございます。
송별회를 계획해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
当博物館では古代の水力時計を展示しております。
우리 박물관에서는 고대의 수력 시계를 전시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その計画について、あなたと数ヶ月前まで議論していた。
나는 그 계획에 대해서, 당신과 몇 달 전까지 논의했었다. - 韓国語翻訳例文
今までの計算書と一緒に送っていいですか?
저는 지금까지의 계산서와 함께 보내도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
仰々しく「経済革命」と呼ばれるそれらの経済政策は特に革命的ではありません。
거창하게 「경제 혁명」이라 불리는 그 경제 정책들은 딱히 혁명적이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。
계약 자체의 내용에 문제가 있었기 때문에, 그것은 계약의 무효로 취급되었다. - 韓国語翻訳例文
連結剰余金計算書は、連結損益計算書に接続して記載することができる。
연결 잉여금 계산서는 연결 손익 계산서에 접속하여 기재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは誰が私たちの家を設計するかということを気にしていない。
우리는 누군가가 우리의 집을 설계하는지를 신경 쓰지 않는다. - 韓国語翻訳例文
御社でならば私の英語と経理のスキルが活かせると思いました。
귀사에서라면 제 영어와 경리 능력을 살릴 수 있다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。
이런 생활을 지금까지 경험한 적이 없었으므로, 매우 불안했다. - 韓国語翻訳例文
私たちの関係が段々と強固なものになってきていると確信している。
우리의 관계가 점점 강해지고 있다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の今回の台湾への旅は私にとってとてもよい経験になりました。
제 이번 대만 여행은 나에게 있어서 매우 좋은 경험이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
下記のご希望と情報にもとづいて、部屋の予約をお受付致しました。
아래의 희망과 정보에 기반으로, 방 예약을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
1901年、6つの植民地が連邦となってオーストラリアの国を形成した。
1901년 6개 식민지가 연방이 되고 호주를 형성했다. - 韓国語翻訳例文
所定の試用期間を経た後、正社員として正式に雇用契約を結びます。
소정의 수습 기간을 거친 후, 정규직으로써 정식 고용 계약을 맺습니다. - 韓国語翻訳例文
その医師はヒストプラズマ症の感染経路を明らかにしようとした。
그 의사는 히스토플라스마증 감염 경로를 밝히려 했다. - 韓国語翻訳例文
侵入者による襲撃への対策として、警備の数を増やしました。
침입자의 습격에 대한 대책으로, 경비의 수를 늘렸습니다. - 韓国語翻訳例文
先日買った時計を無くしてしまった。
나는 요전 날 산 시계를 잃어버렸다. - 韓国語翻訳例文
私が契約書を送る時にはご連絡します。
제가 계약서를 보낼 때는 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この画像をスマートフォンの背景にしました。
이 사진을 스마트폰 배경으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
おかげさまで販売数が累計1億個を突破しました。
덕분에 판매 수가 누계 1억 건을 돌파했습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は万一に備えて保証契約を締結した。
당사는 만일을 대비해서 보증 계약을 체결했다. - 韓国語翻訳例文
2011年のこの街のごみの排出量を再計算してください。
2011년의 이 거리의 쓰레기 배출량을 다시 계산해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |