意味 | 例文 |
「部分群」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 106件
気分がすぐれない
기분이 좋지 않다 - 韓国語翻訳例文
たぶんネットですぐに見つかります。
아마 인터넷으로 바로 찾을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の家でくつろぐ。
내 집에서 편히 쉰다. - 韓国語翻訳例文
あいつの鼻をぶん殴ってやる。
저 녀석의 코를 후려 갈길거야. - 韓国語翻訳例文
私は気分が優れない。
나는 기분이 좋지않다. - 韓国語翻訳例文
分岐点でまっすぐ進んで下さい。
분기점에서 쭉 직진하세요. - 韓国語翻訳例文
信州の伝統や文化を受け継ぐ。
신슈의 전통과 문화를 계승한다. - 韓国語翻訳例文
最後の5分ぐらいは演奏したいです。
마지막 5분 정도는 연주하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今すぐドイツに行きたい気分です。
저는 지금 바로 독일에 가고 싶은 기분입니다. - 韓国語翻訳例文
それぐらい自分でできます。
저는 그 정도는 스스로 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ブログに長たらしい文章を書く
블로그에 장황한 문장을 쓰다 - 韓国語翻訳例文
私の作文をブログに掲載する。
나의 작문을 블로그에 게재한다. - 韓国語翻訳例文
武力攻撃トによる破壊を防ぐ部分の選択
무력 공격에 의한 파괴를 막는 부분의 선택 - 韓国語翻訳例文
彼はビール瓶で私の頭をぶん殴った。
그는 맥주 병으로 나의 머리를 후려갈겼다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の家具のほとんどを売った。
그는 자신의 가구의 대부분을 팔았다. - 韓国語翻訳例文
弟は文房具をたくさん買った。
남동생은 문구 용품을 많이 샀다. - 韓国語翻訳例文
自分のルーツを探る旅に出たい気分だ。
나는 내 조상을 찾는 여행을 떠나고 싶은 기분이다. - 韓国語翻訳例文
グループは次に十分位数に分割される。
그룹은 다음에 십분위 수로 분할된다. - 韓国語翻訳例文
自分のグループを確認してください。
자신의 그룹을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
文房具売り場は何階ですか。
문방구 매장은 몇 층입니까? - 韓国語翻訳例文
今日は気分が優れない。
나는 오늘은 몸 상태가 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
自分は恵まれているな、と思いました。
저는 복 받았구나, 라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
グラスに入っている量が半分になったらつぐ。
잔에 들어 있는 양이 반으로 줄면 따른다. - 韓国語翻訳例文
雑にできているので、取っ手の部分はすぐに取れてしまうだろう。
엉성하게 되어 있기에 - 韓国語翻訳例文
明日、サンドウィッチ持って行くけどめぐみの分も作ろうか?
내일, 샌드위치 가져가는데 메구미 것도 만들까? - 韓国語翻訳例文
状況を確認後、すぐに不足分をお送りいたします。
상황을 확인 후, 바로 부족분을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は十分なお金を稼ぐのが大変だろう。
그는 충분한 돈을 버는 것이 힘들 것이다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても天気がいいので、私は気分がすぐれています。
오늘은 매우 날씨가 좋으므로, 저는 기분이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の夢と未来に向かってまっすぐ進め。
자신의 꿈과 미래를 향해 똑바로 나아가라. - 韓国語翻訳例文
そこは、ここから車で30分ぐらいの場所にあります。
그곳은, 이곳에서 차로 30분 정도의 장소에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の夢と未来に向かってまっすぐ進め。
자신의 꿈과 미래를 향해 쭉 나아가라. - 韓国語翻訳例文
我々のやる気を削ぐには十分でした。
우리의 의욕을 꺾기에는 충분했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は20分ぐらいで戻ると思います。
그녀는 20분 정도 후에 돌아올 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私の実家はここから車で40分ぐらいかかります。
제 고향 집은 여기서 차로 40분 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
自分自身の意見や経験を込めてブログを書いてます。
저는 제 의견이나 경험을 담아서 블로그를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の意見や経験を込めてブログを書いてます。
저는 제 의견이나 경험을 담아서 블로그를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は自分で描いた絵をブログに載せています。
저는 최근에는 제가 그린 그림을 블로그에 올리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
誘導物質はいくつかのグループに分類される。
유도 물질은 몇개의 그룹으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
彼はミクログローブから得たデータを分析した。
그는 미시 글로브로부터 얻은 데이터를 분석했다. - 韓国語翻訳例文
売渡請求は相続による株主の分裂を事前に防ぐことができる。
매도 청구는 상속에 따라 주주의 분열을 사전에 막을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私はすぐにこれらの文章の一部をあなたと共有したかった。
나는 바로 이 문장들의 일부를 당신과 공유하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
3年ぐらいの勉強しても、日本語はまだ十分ではありません。
3년 정도 공부해도, 일본어는 아직 충분하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
水栓金具に付着した水垢をクエン酸が分解する。
수도꼭지 쇠 장식에 붙은 물때를 구연산이 분해한다. - 韓国語翻訳例文
配偶者が民法で定められた財産分与を要求する。
배우자가 민법에 정해져 있는 재산분할을 요구한다. - 韓国語翻訳例文
品群とは、商品分類の大項目を意味しています。
물품들은 상품 분류의 대항목을 의미하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
配偶者が民法で定められた財産分与を要求する。
배우자가 민법으로 정해진 재산 분할을 요구한다. - 韓国語翻訳例文
君の顔面をおもいっきり殴りたい気分だ。
너의 얼굴을 사정없이 때리고 싶은 기분이다. - 韓国語翻訳例文
文房具は事務用品費として管理される。
문방구는 사무용품비로 관리된다. - 韓国語翻訳例文
彼女は文房具店で中細のペンを買った。
그녀는 문구점에서 중간 정도 굵기의 펜을 샀다. - 韓国語翻訳例文
今日はシャーペンを買いに文房具屋へ行きました。
오늘은 샤프를 사러 문구점에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |