意味 | 例文 |
「邸」を含む例文一覧
該当件数 : 26567件
その財務顧問はオフバランスシートについて意見を述べた。
그 재무 고문은 오프 밸런스 시트에 대해서 의견을 말했다. - 韓国語翻訳例文
反カトリック指向が底流として存在する。
반가톨릭 성향이 저류로서 존재한다. - 韓国語翻訳例文
シルバーシートのある専用車両を導入する予定です。
실버 좌석이 있는 전용 차량을 도입할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
銀座へはどうやって行ったらいいですか。
긴자에는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
東京駅へはどうやって行ったらよいですか。
도쿄역에는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
違った場所にあなたを連れて行きたいです。
저는 다른 곳에 당신을 데리고 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは放射性物質から逃げて行きました。
그들은 방사성 물질로부터 도망갔습니다. - 韓国語翻訳例文
雇用契約時に労働条件を提示します。
고용 계약 시에 근로 조건을 제시합니다. - 韓国語翻訳例文
労働法についてどの程度の知識をお持ちですか。
노동법에 대해서 어느 정도의 지식을 가지고 계세요? - 韓国語翻訳例文
お客様一人ひとりに最適なサービスをご提案いたします。
고객님 개개인에게 최적의 서비스를 제안합니다. - 韓国語翻訳例文
審査に当たっては過去の経歴も参照させて頂きます。
심사에서는 과거의 경력도 참조합니다. - 韓国語翻訳例文
ジャストアイディアでもどんどん提案してください。
단순한 아이디어여도 계속 제안해주세요. - 韓国語翻訳例文
各家庭で、ストーブを付けたり消したりする。
각 가정에서, 난로를 켰다 껐다 한다. - 韓国語翻訳例文
時代の奔流と向かい合って生きた歴史家たち
시대의 격류와 마주하고 산 역사가들 - 韓国語翻訳例文
開発工程と関連付けて説明して欲しいです。
개발 공정과 관련지어 설명해주세요. - 韓国語翻訳例文
政府は来月からガソリン税を引き上げることを決定した。
정부는 다음달부터 유류세 인상을 결정했다. - 韓国語翻訳例文
クレイトン法が制定されてから1世紀近く経つ。
클레이튼 법이 제정된 지 1세기 가까이 지났다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそこに行く予定だと思います。
그녀는 그곳에 갈 예정이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはもう一つの改訂された資料を発見した。
우리는 또 하나의 개정된 자료를 발견했다. - 韓国語翻訳例文
システムは指定されたパスを見つけることができません。
시스템은 지정된 경로를 찾을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
自分ひとりで予定をたてる以外他に手段はない。
나 혼자서 예정을 세우는 이외 다른 수단이 없다. - 韓国語翻訳例文
彼とその楽曲の打合せを進めて行きたいと思います。
저는 그와 그 악곡 협의를 추진해가고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
取りあえず製品の概算価格を口頭提示した。
일단 제품의 개산 가격을 구두 제시했다. - 韓国語翻訳例文
早速参考価格を送って頂きありがとうございます。
즉시 참고가격을 보내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
東京まで急行列車で行く予定です。
동경까지 급행열차로 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その詳細を改めてご説明する予定です。
저는 그 자세한 내용을 다시 설명할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
果物の生産の工程は季節や天気に左右される。
과일의 생산 공정은 계절과 날씨에 좌우된다 . - 韓国語翻訳例文
私が書いた英語には訂正が必要だ。
내가 쓴 영어는 정정이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
表面の成形は、風の抵抗を減らすのに役立つ。
쵸면의 성형은 바람의 저항을 줄이는 데 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文
今年のジャンボリーの日程は8月の5日から20日である。
올해의 잼버리 일정은 8월 5일부터 20일이다. - 韓国語翻訳例文
したがって、一日で作れる数は多くても50個だ。
따라서, 하루에 만들 수 있는 수량은 많아도 50개이다. - 韓国語翻訳例文
その他の可能なものをご提案ください。
기타 가능한 것을 제안해주세요. - 韓国語翻訳例文
それぞれの工程についての注意点をお願いします。
각각의 공정에 대한 주의사항을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
今日ピアノレッスンの見学に行く予定です。
저는 오늘 피아노 레슨을 견학하러 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
定期健康診断の実施についてお知らせします。
정기 건강 진단 실시에 대해서 알립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、日本政府より人間国宝であることを認定された。
그는, 일본 정부에게 인간문화재임을 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
彼は、日本政府より人間国宝に認定された。
그는, 일본 정부에게 인간문화재로 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
私の父は来月、パリを訪れる予定です。
우리 아버지는 다음 달에, 파리를 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたから提示された条件でそれを計算した。
나는 당신에게 제시받은 조건으로 그것을 계산했다. - 韓国語翻訳例文
突然の雷に驚いて犬が家の中で走り回りました。
갑작스러운 천둥에 놀라 개가 집안에서 뛰어다녔습니다. - 韓国語翻訳例文
祝日は避けてスケジュールを設定する。
나는 국경일을 피해 스케줄을 설정한다. - 韓国語翻訳例文
各駅停車を乗り継いで札幌まで行った。
완행을 갈아타서 삿포로까지 갔다. - 韓国語翻訳例文
今年は新しく営業マンを採用する予定です。
올해는 새로운 영업사원을 채용할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
仮の数値でかまわないので、締め切りまでに提出ください。
임시 수치여도 상관없으니, 마감까지 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
改善策を考えて頂きありがとうございました。
개선책을 생각해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は10月2日からそこに駐在する予定です。
나는 10월 2일부터 그곳에 주재할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私は10時頃にその空港に到着予定です。
나는 10시쯤에 그 공항에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私は1月21日までにそれを提出します。
나는 1월 21일까지 그것을 제출합니다. - 韓国語翻訳例文
私は20時にホテルに帰ってくる予定です。
나는 20시에 호텔에 돌아올 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
それがいつ認定されるか教えてください。
당신은 그것이 언제 인정되는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |