意味 | 例文 |
「遺伝子価」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 608件
あなたは銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대 전화를 해약했습니까? - 韓国語翻訳例文
銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대전화의 해약을 했습니까? - 韓国語翻訳例文
電車の中で財布を盗まれた。
나는 전철 안에서 지갑을 도둑맞았다. - 韓国語翻訳例文
昨日、電車の中で財布を盗まれた。
어제, 전철 안에서 지갑을 도둑맞았다. - 韓国語翻訳例文
電車の中で財布を盗まれた。
저는 전철 안에서 지갑을 도둑맞았다. - 韓国語翻訳例文
電力供給が開始される。
전력 공급이 시작되었다. - 韓国語翻訳例文
北千住方面行きの電車ですよ。
기타센주 방면 전철입니다. - 韓国語翻訳例文
電車で彼を見かけた時、彼は本を読んでいました。
전차에서 그를 발견했을 때, 그는 책을 읽고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
電車の中からその花火大会を見ました。
저는, 전철 안에서 그 불꽃놀이 대회를 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお伺いしたいことがあって電話しました。
저는 당신에게 물어보고 싶은 것이 있어 전화했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼と一緒に電話会議を手配してください。
그와 함께 전화 회의를 준비해주세요. - 韓国語翻訳例文
以前使っていた電子レンジが壊れてしまいました。
이전에 사용했던 전자레인지가 고장 났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼に電話をかけ直すようにお願いしてもらえますか。
그에게 전화를 다시 걸어달라고 부탁해주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
私の実家は発電所からかなり離れています。
제 친가는 발전소에서 꽤 떨어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に折り返し電話するように言ってくださいますか。
당신은 그녀에게 다시 전화하도록 말해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
伝統的な台湾料理はいかがでしたか。
전통적인 대만 요리는 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文
伝統的な台湾料理はいかがでしたか。
전통적인 대만 요리는 괜찮았습니까? - 韓国語翻訳例文
折り返し電話頂くことは可能でしょうか?
전화를 주실 수 있으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
電車が雷雨で動かなかったために出勤できなかった。
전철이 뇌우때문에 움직이지 않아서 나는 출근할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
電車で行くのと歩いていくのどちらがいいですか。
전차로 가는 것과 걸어가는 것 어느 것이 좋으세요? - 韓国語翻訳例文
私、株式会社大村電子の顧問の高橋と申します。
저, 주식회사 오무라 전자의 고문 다카하시라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
お店が開いているか電話して聞いてみます。
가게가 열려 있는지 전화해서 물어보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が先週買った携帯電話はとても使いやすいです。
제가 지난주에 산 휴대전화는 매우 쓰기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
電車が急停車したとき、つり革に捕まっていた。
전철이 급정거했을 때, 손잡이를 잡고 있었다. - 韓国語翻訳例文
母は私にとっておきの二日酔いの解消法を伝授した。
엄마는 나에게 비법 숙취 해소법을 전수했다. - 韓国語翻訳例文
何かありましたら私に電話してください。
뭔가 있으면 제게 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはどうして節電をしなければならないのだろうか。
저희는 왜 절전을 해야 하는 걸까. - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話を失くしたらなんと言うでしょうか。
당신은, 당신의 휴대 전화를 잃어버리면, 뭐라고 할까요? - 韓国語翻訳例文
普通の携帯電話からメールを送るのは難しいかもしれない。
일반 휴대전화에서 메일을 보내는 것은 어려울지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
普通の携帯電話からメールを送るのは難しいかもしれない。
일반 휴대전화로 메일을 보내는 것은 어려울지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。
전화 회의 형식으로 협의할 수 있으면 좋겠습니다만 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
明日の午前9時から午後5時まで電圧削減による節電が予定されている。
내일 오전 9시부터 오후 5시까지 전압 감소에 의한 절전이 예정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
これから二度と私に電話をして来ないで下さい。
앞으로 두 번 다시 저에게 전화하지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。
어제 자택에 모르는 사람으로부터 전화가 있었대. - 韓国語翻訳例文
ジョンはいつもの電車に乗り遅れたかもしれない。
존은 항상 타는 전철을 놓쳤는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
最近の電化製品はとても進化しています。
최근의 전화 제품은 매우 진화하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。
어제 집으로 모르는 사람에게서 전화가 왔던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その会社は携帯電話業界に遅れて参入した。
그 회사는 휴대전화 업계에 뒤늦게 뛰어들었다. - 韓国語翻訳例文
電車で帰宅している時花火大会を見ました。
저는, 전철로 귀가하고 있을 때 불꽃놀이 대회를 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
行政書士を通じて電子定款を提出した。
행정서사를 통해 전자정권을 제출했다. - 韓国語翻訳例文
この部屋の電気修理が終わったか知っていますか?
당신은 이 방의 전기 수리가 끝났는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
パプアニューギニアの伝統的な習慣をいくつか紹介したいと思います。
파푸아 뉴기니의 전통적인 습관을 몇 가지 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今すぐあなたに折り返し電話してくるでしょう。
그는 지금 당장 당신에게 다시 전화를 걸겠죠. - 韓国語翻訳例文
彼は今すぐあなたに折り返し電話してくるでしょう。
그는 지금 당장 당신에게 다시 전화할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
電子メールが姪からあなたに届くかもしれません。
이메일이 제 조카에게서 당신한테 갈지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
今日、私の会社に不審な電話が掛かってきた。
오늘, 나의 회사에 수상한 전화가 걸려왔다. - 韓国語翻訳例文
将来、電化製品の開発をする仕事に就きたいです。
저는 나중에, 전화 제품 개발을 하는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
大変お手数ではございますがお電話をいただけますでしょうか。
대단히 번거로우시겠지만, 전화 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
お電話差し上げる場合いつの時間帯ならご都合がよろしいでしょうか?
전화 걸 때 어느 시간대면 괜찮으십니까? - 韓国語翻訳例文
この電車の中でどなたかお医者様は、いらっしゃいませんか?
이 전차 안에 누군가 의사 선생님은, 계시지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |