「遭難」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 遭難の意味・解説 > 遭難に関連した韓国語例文


「遭難」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1146



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 22 23 次へ>

あなたは理想ばかりで現実を知らない。

당신은 이상뿐으로 현실을 모른다. - 韓国語翻訳例文

このような緊急事態は想定していなかった。

나는 이런 긴급 사태는 예상하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

このような曲は演奏する必要ない。

이런 곡은 연주할 필요 없다. - 韓国語翻訳例文

あなたの組織と比較して、どのような感想を持ちましたか?

당신의 조직과 비교해서, 당신은 어떻게 느꼈습니까? - 韓国語翻訳例文

このしゃへい装置は有害な光線からあなたを守る。

이 차폐 장치는 해로운 광선에서 당신을 지킨다. - 韓国語翻訳例文

期限までに支払うことが難しそうなのですが、期限延長をお願いできないでしょうか。

기한까지 지급하는 것이 어려울 것 같습니다만, 기한 연장을 부탁할 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文

本当に行かなきゃ。行きたくないけど、そうじゃないと私はとても遅れてしまうから。

정말 가야돼. 가기 싫지만, 가지 않으면 난 정말 늦어버리니까. - 韓国語翻訳例文

私たちは早急に年金問題に取り掛からなければならない。

우리는 조속히 연금 문제에 착수해야 한다. - 韓国語翻訳例文

伝送されたデータは適切なタイミングで判定される。

전송된 데이터는 적절한 타이밍으로 판정된다. - 韓国語翻訳例文

顔幅と眼距離の関係はゆるやかな相関関係がある。

얼굴너비와 눈의 거리는 상관관계가 있다. - 韓国語翻訳例文

操作と安全に関する重要な事柄

조작과 안전에 관한 중요한 사항 - 韓国語翻訳例文

吹奏楽部のみんなとコンクールに出場しました。

저는 관악부 사람들과 콩쿠르에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文

メールの送信が遅くなり、申し訳ありません。

메일의 송신이 늦어서, 죄송합니다 - 韓国語翻訳例文

歌うので、あなたは演奏してくれませんか?

저는 노래를 부를 테니, 당신은 연주해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

発想を転換し、新たなすきま産業を見つけ出す。

발상을 전환하고 새로운 틈새 산업을 찾아낸다. - 韓国語翻訳例文

立て削り盤に安全装置を取り付けなさい。

슬로팅 기계에 안전장치를 설치해 주세요. - 韓国語翻訳例文

返品時の送料は、お客さま側の負担になります。

반품 시 배송료는, 고객 부담이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの注文が確認できましたら、商品を発送します。

당신의 주문이 확인되었으면, 상품을 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

実はあなたに相談したいことがあるんだけど。

나는 사실 당신에게 상담하고 싶은 게 있는데. - 韓国語翻訳例文

噴射装置からのリーク燃料は高温になる。

분사 장치에서 리크 연료는 고온이 된다. - 韓国語翻訳例文

楽器を演奏することは簡単ではない。

악기를 연주하기란 쉽지 않다. - 韓国語翻訳例文

私達は危険を予想しながら運転します。

우리는 위험을 예상하면서 운전합니다. - 韓国語翻訳例文

私達は本日あなたにその注文品を発送しました。

우리는 오늘 당신에게 그 주문 상품을 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたから山田さんに相談して下さいますか?

당신이 야마다 씨에게 상담해주겠습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたの注文が確認できましたら、商品を発送します。

당신의 주문이 확인되면, 상품을 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

メールの送信が遅くなってすみません。

메일의 송신이 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

戦争後日本は大きな変化を遂げた。

전쟁 후 일본은 큰 변화를 이루었다. - 韓国語翻訳例文

そのマンドリン奏者は突然脚光を浴びるようになった。

그 만돌린 연주자는 돌연 각광을 받게되었다. - 韓国語翻訳例文

返品の際の送料はお客様のご負担となります。

반품 시의 배송료는 고객 부담입니다. - 韓国語翻訳例文

スキャナーのメーカーによると、修理には数週間かかるそうだ。

스캐너 제조 회사에 따르면, 수리에는 몇 주가 걸린다고 한다. - 韓国語翻訳例文

そして、幼い頃からの夢だった看護師を目指そうと決めました。

그리고 저는 어릴 때부터 꿈이었던 간호사를 목표로 하기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文

この度、店舗改装に伴い、4月30日まで在庫一掃セールを開催いたします。

이번에, 점포 개장에 따라, 4월 30일까지 재고 정리 세일을 개최하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

日銀総裁による楽観的な発言を受けて、今日は円が一段高となった。

일본 은행 총재의 낙관적인 발언을 받아 오늘은 엔이 일단고가 됐다. - 韓国語翻訳例文

学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。

학교 혹은 교장의 사인이 필요함으로, 우송이어야 한다. - 韓国語翻訳例文

学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。

학교 또는 교장의 서명이 필요하므로, 우송해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、今のようになるなんて思ってなかった。

전쟁이 시작됐을 때는, 이렇게 길어질 줄은 몰랐고, 지금처럼 될 거라고 생각하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

彼はジョン君と友達になったことが、とても素晴らしい宝物になったそうです。

그는 존과 친구가 된 것이, 매우 훌륭한 보물이 된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

お知り合いの中に本イベントに興味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。

아는 분 중에 본 행사에 관심이 있을 만한 분 계시면 꼭 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。

트럼펫은 축전 등에서 팡파르를 연주하기 때문에 영광이나 명성을 상징한다고 하기도 한다. - 韓国語翻訳例文

町の薬屋さんは、かぜや腹痛など薬のことなら何でも相談できる。

마을 약국은, 감기나 복통 등 약에 대해서라면 무엇이든지 상담할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

これから大きな戦争が無いように願いたいです。

앞으로 큰 전쟁이 없기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

日本の中でもトップクラスの高性能な装置です。

일본 안에서도 최고의 고성능 장치입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の同胞の多くがその戦争で亡くなった。

그녀의 동포들 대부분이 전쟁에서 죽었다. - 韓国語翻訳例文

それは国内総生産に多大な影響を与える。

그것은 국내 총생산에 큰 영향을 미친다. - 韓国語翻訳例文

あなたがカナダに滞在した時の感想を聞いてみたいです。

저는 당신이 캐나다에 머물던 때의 소감을 물어보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

この部屋の設備設置と内装工事はテナントが行う。

이 방의 설비설치와 내장공사는 세입자가 한다. - 韓国語翻訳例文

そのことが長い戦争の引き金となる。

그 일이 긴 전쟁의 계기가 된다. - 韓国語翻訳例文

先週祖母が亡くなったので、お葬式に行きました。

지난달 할머니가 돌아가셔서, 장례식에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

先週祖母が亡くなり、大阪へお葬式に行ってきました。

지난달 할머니가 돌아가셔서, 오사카에 장례식을 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

費用は契約後7営業日以内に送金する。

비용은 계약 후 7영업일 이내에 송금한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 22 23 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS