例文 |
「遠音」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1481件
早寝早起きが大切だと気づきました。
저는 일찍 자고 일찍 일어나는 게 중요하다고 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女の年齢でのリハビリはかなり大変だと思う。
나는 그녀의 나이에 재활 훈련은 상당히 힘들다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたが眠れないことを気の毒に思います。
나는 당신이 잠들지 못하는 것을 유감스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
寝るときに電車の騒音に邪魔されないですか?
잘 때 전차 소음에 방해받지 않나요? - 韓国語翻訳例文
今年度のプログラムはもっと面白くなるでしょう。
이번 연도의 프로그램은 좀 더 재밌게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
私が長年会いたいと思っていた歌手
내가 오래도록 만나고 싶었던 가수 - 韓国語翻訳例文
2年間ずっと同じヘアサロンで働きました。
2년간 계속 같은 헤어살롱에서 일했습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が話せる女の子と新年を過ごしてください。
당신은 영어를 할 수 있는 여자아이와 새해를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
貴社のビジネス形態を確認したいと思っています。
귀사의 사업 형태를 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題は自分が招いたものだと思った。
이 문제는 자신이 불러온 것으로 생각했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこの大学で10年教えたことになる。
그녀는 이 대학교에서 10년 가르친 것이 된다. - 韓国語翻訳例文
彼女は去年グアムに行ったことを覚えている。
그녀는 작년 괌에 간 것을 기억하고 있다. - 韓国語翻訳例文
これらのことから、早寝早起きしたい。
이러한 점에서, 나는 일찍 자고 일찍 일어나고 싶다. - 韓国語翻訳例文
夫の仕事の都合で、私は来年インドに海外赴任します。
남편의 일 관계상, 저는 내년에 인도로 해외부임합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが機会を逃したことを残念に思います。
저는 당신이 기회를 놓친 것을 아쉽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの棚の商品は、値札から20%オフとなっています。
이 선반 상품은, 가격표보다 20% 인하되었습니다. - 韓国語翻訳例文
9時では早すぎると思ったのだが、疲れていたので寝た。
9시는 너무 빠를 것 같다고 생각했지만, 피곤해서 잤다. - 韓国語翻訳例文
私たちは騒音がうるさくて寝ることができません。
우리는 소음이 시끄러워서 잘 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
高血圧は動脈瘤を招きやすいと思われている。
고혈압은 동맥류를 불러일으키기 쉽다고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その少年と少女は同じ気持ちでいた。
그 소년과 소녀는 같은 마음이었다. - 韓国語翻訳例文
彼は年齢相応に会話を楽しむことが出来る。
그는 나이에 맞게 대화를 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は7年前に夫が亡くなってすぐ仕事を辞めた。
그녀는 7년 전에 남편이 숨진 뒤 바로 직장을 그만뒀다. - 韓国語翻訳例文
彼は10年間ずっと福岡に住んでいます。
그는 10년간 계속 후쿠오카에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
去年と同じぐらいの予算を計画してください。
작년과 비슷한 예산을 계획해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの風邪が早く治ることを願います。
저는 당신의 감기가 빨리 낫기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
いつも丁寧に教えてくれてありがとう。
항상 정중히 알려줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
来年もそれに参加したいと思いました。
저는 내년에도 그것에 참가하고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
来年もまた花火を観たいと思った。
나는 내년에도 또 불꽃놀이를 보고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
昨年の10月10日のことを覚えていますか。
당신은 작년 10월 10일의 일을 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は家は単なる寝床だと思っている。
나는 집은 단순히 자는 곳이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この質問票は昨年度と同じものです。
이 질문표는 지난해와 같은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
一年以内に中国に行きたいと思っている。
나는 일 년 이내에 중국에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
貴方のその反応に対してとても残念に思っています。
당신의 그 반응에 대해 굉장히 안타깝게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一年以内に中国に行きたいと思っている。
나는 1년 이내에 중국에 가고 싶다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その後、お加減はいかがでしょうか。仕事のことも気がかりでしょうが、どうか気を楽にして、治療に専念されることを願っております。
그 후 건강은 어떠신가요? 업무도 신경 쓰이시겠지만, 부디 편안하게, 치료에 전념하시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
年次監査を行うために、Bradford and Partnersの会計士たちが10 月10 日の午前10 時に当社を訪ねてくる予定です。
연차감사를 실행하기 위해, Bradford and Partners의 회계사들이 10월 10일 오전 10시에 회사를 찾아올 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。
신용카드로 결제한 후 취소하실 경우, 카드 수수료는 환불하지 않으므로 양해바랍니다. - 韓国語翻訳例文
今年度よりサポートセンターへご栄転されたとのこと、誠におめでとうございます。
올해로 지원 센터로 영전하신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックの特徴は四年に一度開かれるということです。
올림픽의 특징은 4년에 한 번 열린다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は夫と別れてある金持ちの弁護士と一緒になった。
그녀는 남편과 헤어지고 어떤 부자 변호사와 부부가 됐다. - 韓国語翻訳例文
私といとこは年齢はさほど代わらないが顔つきはまったく異なる。
나와 동생은 나이는 별로 차이가 없지만 얼굴이 전혀 다르다. - 韓国語翻訳例文
その男は千里眼を持っていると言い、私は来年結婚するだろうと言った。
그 남자는 천리안을 가지고 있다고 말하며, 나는 내년에 결혼할 것이라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
私といとこは年齢はさほど変わらないが顔つきはまったく異なる。
나와 사촌은 연령은 그다지 변하지 않지만 얼굴은 완전히 다르다. - 韓国語翻訳例文
ローソク足チャートでは、緑のローソクは当日の終値が前日の終値より高かったことを意味し、赤いローソクは当日の終値が前日の終値より低かったことを表す。
캔들 차트에서는 녹색의 캔들은 당일의 종가가 전일의 종가보다 높았던 것을 의미하고 빨간 캔들은 당일의 종가가 전일의 종가보다 낮았던 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
水中眼鏡とシュノーケルと足ひれをつけて船から海に入り、サンゴ礁の中を泳ぎました。
수경과 스노클과 오리발을 달고 배에서 바다에 들어가, 산호초 속을 수영했습니다. - 韓国語翻訳例文
今後はこのような事が起こらない様に改善をお願い致します。
앞으로는 이런 일이 일어나지 않도록 개선 부탁하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
2013年3月における日本銀行のマネタリーベースは約20億円だった。
2013년 3월의 일본 은행 본원통화는 약 20억엔이었다. - 韓国語翻訳例文
材料費および輸送費の高騰を背景に値上げを行います。
재료비 및 운송비의 급등을 배경으로 가격을 인상합니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんお酒を飲んだ私の夫は、いびきをかいて寝ています。
술을 많이 마신 제 남편은, 코를 골며 자고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が8月25日にあなたへ送った資料の内容で再検討お願いします。
제가 8월 25일에 당신에게 보낸 자료의 내용으로 재검토 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |