「過度外転」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 過度外転の意味・解説 > 過度外転に関連した韓国語例文


「過度外転」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1419



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 28 29 次へ>

昨晩は馬小屋から何度もいななく声が聞こえていた。

어젯밤은 마구간에서 몇번이나 우는 목소리가 들리고 있었다. - 韓国語翻訳例文

楽しいゲームやボランティアなどを通して、世界のみんなとつながりましょう。

즐거운 게임이나 자원봉사 등을 통하여 세계 모든 사람과 한통이 됩시다. - 韓国語翻訳例文

司教は彼の行動が非人道的でキリスト教精神に反していたと認めた。

주교는 그의 행동이 비인도적이면서 기독교 정신에 반하고 있었다고 인정했다. - 韓国語翻訳例文

楽しいゲームやボランティアなどを通して、世界のみんなとつながりましょう。

재미있는 게임과 봉사 활동 등을 통해서, 세계 모두와 연을 맺읍시다. - 韓国語翻訳例文

夜暑かったので、窓を開けていたら、セミが窓から部屋に飛び込んできた。

밤에 더워서, 창문을 열었더니, 매미가 창문으로 방에 날아 들어왔다. - 韓国語翻訳例文

この問題を解決するのにどうしたら良いか至急考えてください。

이 문제를 해결하는 데에 어떻게 하면 좋을지 급히 생각해 주세요. - 韓国語翻訳例文

この書類は、労働規約に関することが書かれています。

이 서류는, 노동계약에 관한 것이 쓰여 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが予定のスケジュールに間に合うかどうかが心配です。

저는 당신이 예정된 스케줄에 시간이 맞을지 어떨지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は会社と従業員の一体感を強めるべく、業績連動型賞与制度を導入しています。

우리 회사는 회사와 종업원의 일체감을 강화할 수 있도록, 업적 연동형 상여급 제도를 도입하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このメールを書いている途中にちょうど彼から連絡がありました。

이 메일을 쓰고 있는 도중에 마침 그에게서 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

このメールを書いている時にちょうど彼女から連絡がありました。

이 메일을 쓰고 있는 중에 마침 그녀에게서 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。

나와 존은 이번 토요일에 테니스를 할 계획을 세우고 있는데, 너도 같이 안 할래? - 韓国語翻訳例文

請求額の1200ポンドは授業料からデポジット500ポンドを差し引かれていますか。

청구액 1200파운드는 수업료에서 보증금 500파운드가 차감된 것입니까? - 韓国語翻訳例文

その映画は、家の近くの映画館ではどこも上映していない。

이 영화는, 집에서 가까운 영화관 어디에서도 상영하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

私は大学の留学制度を使って、中国に留学したいと考えています。

저는 대학의 유학 제도를 써서, 중국에 유학하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はそれを見て気が動してしまいました。

그는 그것을 보고 속상했습니다. - 韓国語翻訳例文

への移動に関して追加の情報が求められた。

국외로의 이동에 관해서 추가 정보를 요구받았다. - 韓国語翻訳例文

私がそんなに簡単に諦めるだろうと思うほど、彼は全く考えていないわけじゃないと願うよ。

내가 그런 간단하게 포기할 거라고 생각할 만큼, 그가 전혀 아무 생각조차 안하고 있지 않기를 기도할게. - 韓国語翻訳例文

ここ何日かは日本は暑くて湿度が高い。

요 며칠은 일본은 덥고 습도가 높다. - 韓国語翻訳例文

部品が日本に届いていることを確認しました。

저는 부품이 일본에 도착했는지를 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

電源コードが切り離されていることをご確認下さい。

전원 코드가 분리되어 있는지를 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文

履歴書は手書き、印刷のどちらで作成頂いても構いません。

이력서는 자필, 인쇄 어떤 것으로 작성하셔도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちがインドに来て1週間が経ちました。

우리가 인도에 온 지 1주일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

英国のM&A取引のほとんどは買収と合併に関するシティコードによって管理されている。

영국의 M&A거래의 대부분은 인수와 합병에 관한 씨티 코드에 의해서 관리되고 있다. - 韓国語翻訳例文

その子は母親に皿洗いかリビングの掃除かどちらかを手伝うように言われたが、どちらもしなかった。

그 아이는 어머니가 설거지나 거실 청소 중 하나를 도우라고 시켰지만, 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

連休を前に投資家に買い手控えムードが広がった。

연휴를 앞두고 투자가에게 매매 보류 경향이 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらいいと思います。

당신이 이 카드를 보고 즐거워해 준다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

お腹が痛いので四つん這いになって移動する。

배가 아파서 네 손발로 기어서 이동한다. - 韓国語翻訳例文

そのメールがあなたに届いたか確認させて下さい。

그 메일이 당신에게 도착했는지 확인하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文

コピー用紙の注文のメールが届いているか確認してもらえますか?

복사 용지 주문 메일이 도착해 있는지 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

株主資本利益率とは、株主資本がどの程度利益に結びついているかを示す。

주주 자본 이익률이란, 주주 자본이 어느 정도 이익으로 연결되어 있느냐를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

それがこの事例と同様かもしれないと心配している。

나는 그것이 이 사례와 같을지도 모른다고 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼があなた達同様に寂しいと感じていると思います。

저는 그가 당신들과 같이 외롭다 느끼고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

心配しなくても大丈夫です。ある程度時間が経てば何とかなります。

걱정하지 않으셔도 괜찮습니다. 어느 정도 시간이 지나면 어떻게든 됩니다. - 韓国語翻訳例文

多くの日本の自動車メーカーが生産を海に移している。

많은 일본 자동차 업체가 생산을 해외로 이전하고 있다. - 韓国語翻訳例文

教会にはパンの施しを受ける人の長い列ができていた。

교회에는 빵을 받는 사람들의 긴 줄이 생겼다. - 韓国語翻訳例文

我が社は確定拠出年金を導入しています。

우리 회사는 확정 각출 연금을 도입하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

英語はとても難しいけど、頑張ります。

영어는 정말 어렵지만, 저는 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はガールフレンドと同棲していました。

그는 여자 친구와 동거하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私と同じ事をされたらどのような気持ちになるか考えてください。

당신이 저와 같은 일을 당했다면 어떤 기분이 들지 생각해주세요. - 韓国語翻訳例文

特に日本では、アオサが過度に増殖していることをグリーンタイドといいます。

특히 일본에서는, 파래가 과도하게 증식하는 것을 그린 타이드라고 말합니다. - 韓国語翻訳例文

長年あこがれていたスペインに行くとはいえ、彼女にとっては生まれて初めての海旅行なので、どうしても内心一抹の不安があった。

긴 시간 동경하고 있던 스페인에 간다고 하지만, 그녀에게는 생애 첫 해외여행이므로, 아무래도 내심 일말의 불안이 있었다. - 韓国語翻訳例文

売り上げがとても好調で生産が追いつかず、販売制限などのデイマーケティングを行う。

매출이 매우 순조로워 생산이 따라자기 못해 판매 제한 등의 데이 마케팅을 실시한다. - 韓国語翻訳例文

テストをやらないことには、勉強した事が習ったかどうか分からない。

테스트를 하지 않고서는, 공부했는지 안 했는지 알 수 없다. - 韓国語翻訳例文

テストをやらないことには勉強した事が習ったかどうか分からない。

테스트를 하지 않고서는 공부한 것을 배웠는지 아닌지 모른다. - 韓国語翻訳例文

システムは関連性が高い順でドキュメントを表示する。

시스템은 관련성이 높은 순으로 문서를 표시한다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ないのですが、もう一度教えてくれませんか。

죄송합니다만, 다시 한 번 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

そのテレビコマーシャルは30年ぐらい前から放送しているので、ほとんどの日本人が知っています。

그 텔레비전 광고는 30년 전부터 방송하고 있어서, 대부분의 일본인이 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼が鉄道を利用するよう提案して下さい。

당신은 그가 철도를 이용하도록 제안해주세요. - 韓国語翻訳例文

これらについて国籍は関係なく、「人としてどうなのか」という観点で考えたい。

이것들에 관해서 국적은 관계없이, '사람으로서 어떠한가'라는 관점에서 생각하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 28 29 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS