意味 | 例文 |
「遅延き裂」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 331件
彼らの特徴はスーツを着て演奏することである。
그들의 특징은 정장을 입고 연주하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
数年前より500円玉貯金をしています。
수년 전부터 500엔 동전의 저금을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ステージでの演奏は、少し緊張しました。
무대에서의 연주는, 약간 긴장했습니다. - 韓国語翻訳例文
家の近くに公園があるなんてなんて素敵なんでしょう。
집 근처에 공원이 있다니 정말 멋지지 않나요? - 韓国語翻訳例文
今年の4月に母と一緒にその遊園地に行った。
나는 올해 4월에 어머니와 함께 그 놀이공원에 갔다. - 韓国語翻訳例文
誰に基調講演を依頼するかを考えていた。
나는 누구에게 기조 강연을 부탁할지 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この遊園地は割引券が使えますか?
이 유원지는 할인권을 사용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
コアラはこの動物園で一番人気があります。
코알라는 이 동물원에서 가장 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これ以上の遅延は許容いたしかねます。
더 이상의 지연은 허용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
地域のボランティア活動を応援する取り組みです。
지역의 봉사활동을 응원하는 노력입니다. - 韓国語翻訳例文
今日は祝日なのでそこの遊園地は混みます。
오늘은 명절이므로 그 유원지는 혼잡합니다. - 韓国語翻訳例文
その街には綺麗な公園がたくさんあります。
그 거리에는 깨끗한 공원이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このプレスリリースを中止もしくは延期させてください。
이 보도자료를 중지 혹은 연기시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
歩行中に喫煙するのはやめましょう。
보행 중에 흡연하는 것은 그만둡시다. - 韓国語翻訳例文
売上げの一部は難民支援の慈善団体へ寄付されます。
매출의 일부는 난민 지원 자선 단체에 기부됩니다. - 韓国語翻訳例文
会社として2億円を被災地復興事業へ寄付いたします。
회사로서 2억 엔을 재해지 부흥 사업에 기부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
30万円の受け取り金利を帳簿に計上しておいた。
30만엔의 수취 금리를 장부에 계상해 두었다. - 韓国語翻訳例文
締め切りを明日に延長させてください。
마감을 내일로 연장하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
10時を過ぎると延長料金が加算されます。
10시를 지나면 연장 요금이 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその酒場でホンキートンク調の音楽を演奏した。
그녀는 그 술집에서 홍키통크조의 음악을 연주했다. - 韓国語翻訳例文
応援している野球チームが優勝した。
응원하고 있는 야구팀이 우승했다. - 韓国語翻訳例文
作業中は飲食、喫煙はしないこと。
작업 중은 음식, 흡연은 하지 않을 것. - 韓国語翻訳例文
彼は幼稚園の時からサッカーをやっている。
그는 유치원 때부터 축구를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私達は彼女の演奏をもっと長く聴いていたかった。
우리는 그녀의 연주를 더 길게 듣고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
彼の任期は1年に延長される見込みである。
그의 임기는 1년으로 연장될 전망이다. - 韓国語翻訳例文
その方法によりそれぞれの数値が連続的に演算される。
그 방법에 의해 각각의 수치가 연속적으로 연산된다. - 韓国語翻訳例文
審査の結果、支払期限の延長は認められませんでした。
심사 결과, 지급 기한 연장은 인정되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
お祭りは来週日曜まで延期された。
축제는 다음 주 일요일까지 연기되었다. - 韓国語翻訳例文
彼女の希望は家賃が64000円以下です。
그녀의 희망은 집세가 64,000엔 이하입니다. - 韓国語翻訳例文
受取配当金がはじめて1億円に達した。
수취 배당금이 처음으로 1억엔에 달했다. - 韓国語翻訳例文
あなたのビザの延長の許可が下りました。
당신의 비자 연장 허가가 떨어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はガラが悪い連中と縁を切った。
그는 나쁜 패거리와 인연을 끊었다. - 韓国語翻訳例文
それでは、期限の延長をお願いします。
그러면, 기한 연장을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この近くには素敵な公園があります。
이 가까이에는 멋진 공원이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
休日だったので、その遊園地はとても混んでいました。
휴일이어서, 그 유원지는 너무 붐볐습니다. - 韓国語翻訳例文
円安によって訪日外国人観光客が増加する。
엔화 약세로 의해 일본에 오는 외국인 관광객이 증가한다. - 韓国語翻訳例文
その新規上場会社の生まれ値は800円だった。
그 신규상장 회사의 상장 첫 시세는 800엔이었다. - 韓国語翻訳例文
優勝を勝ち取ることができるよう、たくさんの応援を宜しくお願いします。
우승을 따낼 수 있도록, 많은 응원 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちとしては、この会議を最大限支援していきたいと考えています。
우리로서는, 이 회의를 최대한 지원하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
メンバーそれぞれが、毎月1万円をチャリティーに寄付している。
멤버 각자가, 매달 1만 엔을 자선 사업에 기부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
遠足の前日、子供たちは興奮して眠ることができなかったそうだ。
소풍 전날, 아이들은 흥분해서 잠을 못 잤다고 한다. - 韓国語翻訳例文
電車の遅延などでやむを得ず到着が遅れる場合を除きます。
전차의 지연 등으로 어쩔 수 없이 도착이 늦어지는 경우를 제외합니다. - 韓国語翻訳例文
日銀総裁による楽観的な発言を受けて、今日は円が一段高となった。
일본 은행 총재의 낙관적인 발언을 받아 오늘은 엔이 일단고가 됐다. - 韓国語翻訳例文
ものすごく手に汗握るエンディングだったので、次の回が待ちきれないよ。
엄청나게 손에 땀을 쥐는 엔딩이어서, 다음 편을 기다릴 수가 없어. - 韓国語翻訳例文
急で大変恐縮ですが、明後日の打ち合わせを翌週へ延期できないでしょうか。
급하게 대단히 죄송합니다만, 모레의 회의를 다음 주로 연기할 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
幼稚園児のときから高校時代までずっと制服を着ていた。
나는 유치원 때부터 고등학교 때까지 계속 교복을 입었다. - 韓国語翻訳例文
幼稚園のお弁当の中に髪の毛が入ったことを気付きました。
유치원 도시락 안에 머리카락이 들어갔다는 것을 알아차렸습니다. - 韓国語翻訳例文
この調子で円高が続けば高水準の収益率が維持できます。
이 상태로 엔화 강세가 계속되면 높은 수준의 수익률을 유지할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ABC株式会社は年金費用を遅延認識項目として計算した。
ABC주식 회사는 연금 비용을 지연 인식 항목으로서 계산했다. - 韓国語翻訳例文
更新手続きによりご利用可能期間が1年間延長されます。
갱신 절차에 따라 이용 가능 기간이 1년 연장됩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |