「週期」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 週期の意味・解説 > 週期に関連した韓国語例文


「週期」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



間の延

2주간의 연기 - 韓国語翻訳例文

間をもう2間延する。

기간을 2주간 더 연기한다. - 韓国語翻訳例文

は9間です。

납기는 9주간입니다. - 韓国語翻訳例文

賞味限は2間です。

유통기한은 2주간입니다. - 韓国語翻訳例文

まで会議は延しましょう。

다음주까지 회의를 연장합시다. - 韓国語翻訳例文

、長休暇をとります。

저는 다음 주, 장기 휴가를 내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

から、長休暇をとります。

다음 주부터, 저는 장기 휴가를 내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

休暇を取る予定です。

저는 다음 주에 여름 휴가를 받을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

それをその次のに延します。

저는 그것을 그다음 주로 연기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

繁忙のため、納品予定は通常納より2間ほど余分にかかります。

성수기이므로, 납품 예정은 평소 납기보다 2주 정도 더 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

は涼しくなることを待します。

이번 주는 시원해지기를 기대합니다. - 韓国語翻訳例文

待値を求める方法を習った。

지난주는 기대치를 구하는 방법을 배웠다. - 韓国語翻訳例文

日本の滞在間はもう残り2間しかない。

일본 체류 기간은 벌써 2주밖에 남지 않았다. - 韓国語翻訳例文

を1間、後ろにずらして頂くことは可能でしょうか。

납기를 1주일 뒤로 미뤄주실 수는 있을까요? - 韓国語翻訳例文

私たちは先、夏休暇のために休みでした。

우리는 지난주, 여름 휴가 때문에 휴일이었습니다. - 韓国語翻訳例文

海外配送は5~6間の間を要します。

해외배송은 5~6주간의 기간이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

高校の同会に出席しました。

지난주 고등학교 동기 모임에 참석했습니다. - 韓国語翻訳例文

予算案の提出限は今からちょうど2間後です。

예산안의 제출 기한은 지금부터 딱 2주 후입니다. - 韓国語翻訳例文

会議をその次のに延しました。

저는 회의를 그 다음 주로 연기했습니다. - 韓国語翻訳例文

お祭りは来日曜まで延された。

축제는 다음 주 일요일까지 연기되었다. - 韓国語翻訳例文

約2間の間でしたが、とても楽しかった。

약 2주간의 기간이었지만, 매우 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文

末試験が始まる前の末に、まとめて勉強する。

기말시험이 시작하기 전 주말에, 모아서 공부한다. - 韓国語翻訳例文

私の仕事が末まで延になった。

내 일이 주말까지 연기됐다. - 韓国語翻訳例文

彼に、来の水曜日までその締め切りを延するように提案している。

그에게, 다음 주 수요일까지 그 마감을 연기하도록 제안하고 있다. - 韓国語翻訳例文

明日から1間、定検査のため工場内の装置を順次停止します。

내일부터 1주일간, 정기 검사를 위해 공장 내 장치를 순차적으로 정지합니다. - 韓国語翻訳例文

講習間中に約2間程度の実地講習を行う。

강습기간 중에 약 2주간 정도 실시 강습을 한다. - 韓国語翻訳例文

当初のお約束の限から、既に一間が過ぎております。

애초의 약속의 기한에서, 이미 일주일이 지나고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

を確認していますが、本日担当者が不在のため来回答します。

납기를 확인하고 있습니다만, 당일 담당자가 부재이기 때문에 다음 주에 답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はホームステイ滞在間を10間に変更したいと言っています。

그녀는 홈스테이 체류 기간을 10주로 변경하고 싶다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

急で大変恐縮ですが、明後日の打ち合わせを翌へ延できないでしょうか。

급하게 대단히 죄송합니다만, 모레의 회의를 다음 주로 연기할 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文

ぶしつけなお願いかとは存じますが、納についてもう一間ほど延長させていただけないでしょうか?

무례한 부탁인 것은 알고 있습니다만, 납기에 대해 일주일 정도 연장해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

プロジェクトリーダーが急遽出張することになったため、明後日の打ち合わせは、来に延になりました。

프로젝트 리더가 급하게 출장을 가게 되었으므로, 모레 회의는, 다음 주로 연기되었습니다. - 韓国語翻訳例文

九州セラミックスの広報担当者によると、修正の主な理由は、8 月に九州地方全体を襲った歴史的な台風のため、大分県にある同社の主力工場が、予せぬ2 間に及ぶ閉鎖を余儀なくされたことだと言う。

규슈 세라믹스의 대변인에 따르면, 수정의 주된 이유는, 8월 규슈 지방 전체를 덮친 역사적인 태풍 때문에, 오이타 현에 있는 회사의 주력 공장이, 예상치 못한 2주간의 폐쇄를 어쩔 수 없이 하게 된 것이라고 말한다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS