例文 |
「透徹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 156件
とても活動的だね。
당신은 정말 활동적이네. - 韓国語翻訳例文
手伝ってくれてありがとう。
도와줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
当店で扱っています。
본점에서 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
陶器まつりは、雨天決行です。
도자기 축제는, 우천이라도 결행합니다. - 韓国語翻訳例文
その祭りはとても幻想的です。
그 축제는 너무 환상적입니다. - 韓国語翻訳例文
妻とは離婚調停中です。
아내와는 이혼 조정 중입니다. - 韓国語翻訳例文
実用的な見た目の洗面とシンク
실용적인 외형의 세면대와 싱크대 - 韓国語翻訳例文
当店では取り扱っておりません。
저희 가게에서는 취급하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
3つのうちから代表的な実験がひとつ示されている。
3개 중에서 대표적이 실험이 하나 나타나지고 있다. - 韓国語翻訳例文
電車が急停車したとき、つり革に捕まっていた。
전철이 급정거했을 때, 손잡이를 잡고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私とあなたには共通点がいくつかあります。
저와 당신에게는 공통점이 몇 가지 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は活動的で、週末ごとに外出している。
그는 활동적으로, 주말마다 외출하고 있다. - 韓国語翻訳例文
当店限定発売の商品
당점 한정판매 상품 - 韓国語翻訳例文
当店の商品は、撮影は禁止です。
당 점의 상품은, 촬영 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
それは日常的に使う言葉ですか?
그것은 일상적으로 쓰는 말입니까? - 韓国語翻訳例文
経口的手術に伴うリスク
경구적 수술에 동반하는 위험성 - 韓国語翻訳例文
当店限定発売の商品
본점 한정발매상품 - 韓国語翻訳例文
指紋の紋様から多くの特徴点を見つけることができる。
지문의 모양으로 대부분의 특징점을 찾을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
手前から組み付けると、組み付けの後工程が容易です。
앞부터 조립하면, 조립 후 공정이 간단합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはとても活動的な人だと思う。
당신은 매우 활동적인 사람이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
良い警官悪い警官戦術は、交渉テクニックの一つです。
당근과 채찍 전술은 협상 기법의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
精神分裂病質の人は普通非社交的だ。
정신분열 병질의 사람은 보통 비사교적이다. - 韓国語翻訳例文
代表的な株絡み債の一つがワラント債である。
대표적인 주식 관련 사채 중 하나가 워런트채이다. - 韓国語翻訳例文
彼らはいつも健康的な食事をとっている。
그들은 항상 건강한 식사를 한다. - 韓国語翻訳例文
その作家はとても独創的な映画をつくる。
그 작가는 아주 독창적인 영화를 만든다. - 韓国語翻訳例文
喉頭摘出を受けた後も彼は喫煙をやめなかった。
후두 적출을 받은 후에도 그는 흡연을 몸추지 않았다. - 韓国語翻訳例文
開発工程と関連付けて説明して欲しいです。
개발 공정과 관련지어 설명해주세요. - 韓国語翻訳例文
売り手と買い手は妥協点を見つけなければならない。
판매자와 구매자는 타협정을 발견해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
それは日本の伝統的な遊びの一つです。
그것은 일본의 전통적인 놀이 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
すしは、日本の伝統的な料理の一つです。
초밥은, 일본의 전통적인 요리 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
それが創造的な思考を育てることにつながるのだ。
그것이 창조적 사고를 키우는 것으로 이어지는 것이다. - 韓国語翻訳例文
この情報について数点確認したいことがある。
이 정보에 관해서 몇 가지 확인하고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
その都市と東京には共通点があります。
그 도시와 도쿄에는 공통점이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
実演家の権利は実演家に認められた法的権利の一つです。
실연가의 권리는 실연가에게 인정된 법적 권리 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
和紙とは日本の伝統的製造法でつくられた紙のことです。
일본 종이란 일본의 전통적인 제조법으로 만들어진 종이를 말합니다. - 韓国語翻訳例文
私の言っていたお祭りとは日本の伝統的なお祭りのことです。
제가 말한 축제라는 것은 일본의 전통적인 축제입니다. - 韓国語翻訳例文
和紙とは日本の伝統的製造法でつくられた紙のことです。
와시란 일본의 전통 제조법으로 만들어진 종이입니다. - 韓国語翻訳例文
この小説はとうてい傑作ではないが変わった魅力がある。
이 소설은 아무리 하여도 걸작은 아니지만 색다른 매력이 있다. - 韓国語翻訳例文
昨日徹夜したのでほとんど仕事は片付いた。
어제 밤을 샜기 때문에 거의 일은 정리됐다. - 韓国語翻訳例文
各工程毎に、安全と品質確保を考慮する。
각 공정별로, 안전과 품질 확보를 고려한다. - 韓国語翻訳例文
その男は紛争調停者として活躍した。
그 남자는 분쟁조정자로서 활약했다. - 韓国語翻訳例文
彼の血中鉄濃度を見ると、鉄吸収は現在進行中であると思われる。
그의 혈중 철농도를 보면, 철 호흡은 현재 진행 중이라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
当社は建設用の鋼鉄製品を製造している。
당사는 건설용 강철제품을 제조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日私達が議論した要点のリストを見つけてください。
오늘 우리가 의논한 요점 리스트를 찾아주세요. - 韓国語翻訳例文
選択的な取引について、法的な制限は何もない。
선택적인 교역에 대하여, 법적 제한은 아무것도 없다. - 韓国語翻訳例文
乳腺腫瘍摘出術の後に放射線治療を受ける
유선 종양 적출술 후에 방사선 치료를 받는다 - 韓国語翻訳例文
コラーゲンは健康的な美しさを保つには欠かせないと言われている。
콜라겐은 건강한 아름다움을 유지하기 위해서는 불가결하다고 전해진다. - 韓国語翻訳例文
パプアニューギニアの伝統的な習慣をいくつか紹介したいと思います。
파푸아 뉴기니의 전통적인 습관을 몇 가지 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
投資尺度の代表的な例は、株価収益率と株価純資産倍率である。
투자 척도의 대표적인 예는 주가 수익률과 주가 순자산 배율이다. - 韓国語翻訳例文
隣の車とぶつかりそうだったので、やむを得ず急停車した。
옆 자동차와 부딪힐 것 같아서, 어쩔 수 없이 급정차했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |