「輪率」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 輪率の意味・解説 > 輪率に関連した韓国語例文


「輪率」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 340



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

最大で、全体の生産量の3割を輸出する。

최대로, 전체 생산량의 3할을 수출하다. - 韓国語翻訳例文

肝臓が脂質代謝において重要な役割を持ちます。

간장이 지질 대사에 중요한 역할을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この遊園地は割引券が使えますか?

이 유원지는 할인권을 사용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

それは研究開発費用に割り当てられる。

그것은 연구개발 비용에 할당된다. - 韓国語翻訳例文

その株の直接利回りは4.55%である。

그 주식의 직접 이율은 4.55%이다. - 韓国語翻訳例文

寝る時は肌触りの良い物を身に着けたい。

잘 때는 촉감이 좋은 것을 몸에 대고 싶다. - 韓国語翻訳例文

韓国では食堂でも割り箸を使わないの?

한국에서는 식당에서도 나무젓가락을 쓰지 않는 거야? - 韓国語翻訳例文

カラオケをしたいという妻の願いを断りました。

저는 노래방을 가고 싶다는 아내의 부탁을 거절했습니다. - 韓国語翻訳例文

突然の雷に驚いて犬が家の中で走り回りました。

갑작스러운 천둥에 놀라 개가 집안에서 뛰어다녔습니다. - 韓国語翻訳例文

悪質だと判断したら、入店を断ります。

악질이라고 판단하면, 입점을 거절합니다. - 韓国語翻訳例文

ご質問は電話またはメールで承ります。

질문은 전화 또는 메일로 받습니다. - 韓国語翻訳例文

携帯電話からのお問合せには通話料がかかります。

휴대전화 문의는 통화료가 부과됩니다. - 韓国語翻訳例文

この夏休みに三泊四日で沖縄旅行に行きました。

저는 이번 여름에 3박 4일로 오키나와 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

ローソク足チャートでは、緑のローソクは当日の終値が前日の終値より高かったことを意味し、赤いローソクは当日の終値が前日の終値より低かったことを表す。

캔들 차트에서는 녹색의 캔들은 당일의 종가가 전일의 종가보다 높았던 것을 의미하고 빨간 캔들은 당일의 종가가 전일의 종가보다 낮았던 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

2012年7月13日付け貴書をもちまして注文を承りました。

2012년 7월 13일 자 귀서로써 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

カード紛失のお届出を確かに承りました。

카드 분실 신고를 확실히 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は外出して、周りの風景を見るのが好きです。

그녀는 외출해서, 주변 풍경을 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は椅子に座り、フットスツールに足を乗せた。

그는 의자에 앉아, 발의자에 발을 올렸다. - 韓国語翻訳例文

昨日の終値に基づきパリティ価格を算出した。

어제의 종가에 근거한 패리티 가격을 산출했다. - 韓国語翻訳例文

今日の始値は前日の終値より低く始まった。

오늘의 시작가는 전날 종가보다 낮게 시작되었다. - 韓国語翻訳例文

手形の割引は支払い満期までの時間による。

어음의 할인율은 지급 만기까지의 시간에 달린다. - 韓国語翻訳例文

下記フリーダイヤルで再配達の依頼を承ります。

아래 수신자 부담으로 재배달 의뢰를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

携帯電話料金は1ケ月にいくらですか?

휴대전화 요금은 1달에 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文

私の拘りは、誠実に仕事をすることです。

저의 구애는, 성실하게 일을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

周りからは面倒見が良い人物だと言われます。

저는 주변으로부터는 남을 잘 챙기는 사람이라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文

正式なお見積もり依頼は別途承ります。

정식 견적 의뢰는 별도로 받습니다. - 韓国語翻訳例文

突然、私の近くにいた女性が座り込んだ。

갑자기, 내 옆에 있던 여자가 주저앉았다. - 韓国語翻訳例文

駅の周りにはたくさんの人がいて、お祭りのようです。

역 주변에는 많은 사람이 있어, 축제인 듯합니다. - 韓国語翻訳例文

益回りは株式収益の逆数である。

이율은 주식 수익률의 액수이다. - 韓国語翻訳例文

日頃はご高配を賜り厚く御礼申し上げます。

평소에는 각별한 배려를 받아 깊이 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

身の回り品をリュックに詰め込んで、キャンプに出かけた。

늘 몸에 지니는 물건을 배낭에 넣고, 캠핑을 떠났다. - 韓国語翻訳例文

あなたの周りに通訳をしてくれる人が誰かいますか?

당신 주변에 당신에게 통역을 해주는 사람이 누군가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

席に限りがありますので、朝食が終わり次第、次のお客様に席譲るようお願いいたします。

자리에 한계가 있으므로, 아침 식사가 끝나는 대로, 다음 손님에게 자리 양보를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

これまでの実務経験を活かし貴社のお仕事に是非携わりたいと思っております。

지금까지의 실무 경험을 살려 귀사의 일에 꼭 종사하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

副市長の私、山田が市長の鈴木に代わりまして歓迎のご挨拶を申し上げます。

부사장인 저, 야마다가 시장인 스즈키를 대신하여 환영의 인사를 드립니다. - 韓国語翻訳例文

私は自分の株を売ったが、月末だったためにあいにく受渡しが翌月の、月替わり商いになってしまった。

나는 자신의 주식을 팔았지만, 월 말이었기 때문에 공교롭게도 주고받음이 다음 달의, 월교대 장사로 되고 말았다. - 韓国語翻訳例文

健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。

건강하고, 게다가 주변 사람에게 친절하게 마음 쓸 수 있는 사람으로 자랐으면 좋겠어. - 韓国語翻訳例文

数量割引については、確認の上、改めてご連絡さしあげます。

수량할인에 관해서는, 확인한 후, 다시 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ドアの横のガラスを割り、手を伸ばし中から二つの鍵を開けようとしました。

문 옆의 유리창을 부수고, 손을 뻗어 안에서 두 개의 자물쇠를 열려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文

クラブ活動は大学生活で重要な役割を果たしている。

동아리 활동은 대학 생활에서 중요한 역할을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。

건강하고, 주위 사람들에게 상냥하게 대할 수 있는 사람으로 자라기를 바란다. - 韓国語翻訳例文

つまり、携帯電話はコミュニケーションの役割を果たしています。

즉, 휴대 전화는 커뮤니케이션의 역할을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

カラオケに連れて行って欲しいという妻のお願いを断りました。

저는 노래방에 데려가 주면 좋겠다는 아내의 부탁을 거절했습니다. - 韓国語翻訳例文

その学者は底生生物の水質浄化における役割を調べている。

그 학자는 저생생물의 수질 정화에 대한 역할을 조사하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の曾祖母はいつも明るくて、周りの人に元気を与えていた。

내 증조할머니는 항상 밝고, 주변 사람에게 힘을 줬다. - 韓国語翻訳例文

仕入割引は、損益計算書では営業外収益として計上される。

매입 할인은, 손익 계산서에서는 영업 외 수익으로 계상된다. - 韓国語翻訳例文

全てのことは周りの人がいるからこそ成り立つものなのです。

모든 것은 주위 사람이 있기 때문에 이루어지는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女がどこに行こうと、いつも回りに支えてくれる友達がいる。

그녀가 어디에 가든지, 항상 주변에 지지해주는 친구가 있다. - 韓国語翻訳例文

弊社の月刊ニュースレターを予約購読いただくと、季節の割引や期間限定の割引について知ることもできます。

폐사의 월간 소식지를 예약 구독하시면, 계절 할인 및 기간 한정 할인에 대해서 알 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。

리버스모기지는 대출금을 일괄이 아닌 분할로 받는 점을 제외하고는 보통의 부택 담보 대출과 변하는 것이 없다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS