「軽霜」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 軽霜の意味・解説 > 軽霜に関連した韓国語例文


「軽霜」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 667



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

彼は経済だけでなく他の広い分野の知識を持っている。

그는 경제뿐만이 아니라 다른 넓은 분야의 지식을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は親と祖父母との関係を残念に思います。

저는 부모님과 조부모님과의 관계를 유감스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

建設会社の経理部門で働いています。

저는 건설 회사의 경리 부문에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、コンサルタント契約を行いたいと思います。

우리는, 컨설턴트 계약을 하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

心理学に関係のある本を持って行く。

나는 심리학과 관계있는 책을 가지고 간다. - 韓国語翻訳例文

彼は人工肛門形成手術を受けた。

그는 인공 항문 성형 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文

斥候からの情報に基づいたこの計画は信用できる。

척후로부터의 정보에 기초한 이 계획은 신용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

明日、友達と旅行の計画を立てる予定です。

저는 내일, 친구와 여행 계획을 세울 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは大人2名子供2名の合計4名です。

우리는 어른 2명 아이 2명의 합쳐서 4명입니다. - 韓国語翻訳例文

買い物が終わったら休憩室で待っています。

쇼핑이 끝나면 휴게실에서 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ラットを用いて神経行動学的研究を行う

생쥐를 이용하여 신경 행동학적 연구를 실시하다 - 韓国語翻訳例文

警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。

경찰이나 법원에 그 제품을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文

警察や裁判所にそれを売り込みたいと思っている。

경찰이나 법원에 그것을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼は啓蒙思想を研究する中世研究家だ。

그는 계몽 사상을 연구하는 중세 연구가이다. - 韓国語翻訳例文

この提案を受け入れあなたの居場所を守るために

이 제안을 받아들여 당신의 거처를 지키기 위해서 - 韓国語翻訳例文

日本で食料理を食べてみたいと思いますか?

일본에서 경식 요리를 먹어보고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は私の計画の予定通りで問題ないだろう。

그는 내 계획의 예정대로 문제없을 것이다. - 韓国語翻訳例文

私たちは余計な在庫を持っていません。

우리는 여분의 재고를 가지고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

目標達成のための詳細な計画

목표 달성을 위한 상세한 계획 - 韓国語翻訳例文

あなたの感謝と評価の気持ちを素直に受け入れます。

저는 당신의 감사와 평가의 마음을 순순히 받아들이겠습니다. - 韓国語翻訳例文

州警察官が若者のドライバーを街道で止めた。

주 경찰관이 젊은 운전자를 길가에 세웠다. - 韓国語翻訳例文

この金額は下半期の予算に計上されている。

이 금액은 하반기 예산에 계상되어 있다. - 韓国語翻訳例文

契約書のどこに問題があると考えていますか?

당신은 계약서의 어디에 문제가 있다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちはこのような経験を持っていません。

우리는 이러한 경험이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは大人2名子供2名の合計4名です。

우리는 어른 두 명 아이 두 명으로 총 네 명입니다. - 韓国語翻訳例文

多大なご迷惑とご心配をおかけ致しましたことをお詫び申し上げます。

큰 피해와 걱정을 끼친 것을 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文

ABC株式会社は年金費用を遅延認識項目として計算した。

ABC주식 회사는 연금 비용을 지연 인식 항목으로서 계산했다. - 韓国語翻訳例文

会社法以後、大企業以外も会計監査人設置会社になった。

회사법 이후 대기업 이외도 회계 감사인 설치 회사가 되었다. - 韓国語翻訳例文

私の意見はその会議でむやみな称賛でもって受け入れられた。

내 의견은 그 회의에서 과도한 칭찬으로 받아 들여졌다. - 韓国語翻訳例文

経営者だけでなく、従業員も組織風土に多大な影響を有する。

경영자뿐만이 아니라, 종업원도 조직 풍토에 지대한 영향을 가진다. - 韓国語翻訳例文

到着してから何日経過するとこの貨物は自動的に日本へ戻されますか?

도착한 지 며칠이 지나면 이 화물은 자동으로 일본에 돌아갑니까? - 韓国語翻訳例文

勝手に人の携帯をみることはプライバシーの侵害になることもある。

마음대로 사람의 핸드폰을 보는 것은 사생활 침해가 될 수도 있다. - 韓国語翻訳例文

その国は経済的繁栄を目指すためにもっと努力しなければならない。

그 나라는 경제적 번영을 목표로 하기 위해 더욱 노력해야 한다. - 韓国語翻訳例文

統計によると男性は女性よりも犯罪を犯しやすいと聞いた。

통계에 따르면 남성은 여성보다 범죄를 저지르기 쉽다고 들었다. - 韓国語翻訳例文

相手方との関係においても公平を欠くこととなってしまうため、やむを得ず。

상대방과의 관계에 있어서도 공평을 잃게 되어 버리기 때문에, 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文

民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。

민주 당원의 쪽이 공화 당원보다 보호 무역론자가 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

あのカードがこの風景を描いたものだとすぐに気づきました。

저는 저 카드가 그 풍경을 그린 것이라고 바로 눈치챘습니다. - 韓国語翻訳例文

母方の祖父は競輪の元選手、父方の祖父は元野球選手だったそうです。

외할아버지는 경륜 전직 선수, 친할아버지는 전직 야구선수였다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

ソシオメトリーとは集団内での関係性について研究するものである。

계량 사회학이란 집단 내에서의 관계성에 대해서 연구하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

値切るにしてもコスト計算などによる正当な根拠が必要です。

흥정이라도 원가 계산 등에 따른 정당한 근거가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

もし急を要する場合は、下記の携帯電話に直接お電話ください。

만약 급한 경우는, 아래의 휴대 전화로 직접 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文

私にとってこの2週間はとても貴重な経験ができたと思うし、充実していました。

제게 이 2주간은 매우 귀중한 경험을 할 수 있었다고 생각하고, 알찼습니다. - 韓国語翻訳例文

契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。

계약 자체의 내용에 문제가 있었기 때문에, 그것은 계약의 무효로 취급되었다. - 韓国語翻訳例文

星形成とは宇宙の濃いガス雲が崩壊して新しい星を作る過程である。

별형성이라는 것은 우주의 짙은 가스운이 붕괴되어 새로운 별을 만드는 과정이다. - 韓国語翻訳例文

株式会社有田産業の経営戦略室の清水と申します。

주식회사 아리타 산업의 경영 전략실의 시미즈라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

会社に就職し、自分の専門分野の知識を深め、さまざまな経験を積む。

회사에 취직해, 자신의 전문분야의 지식을 높이고, 여러 가지 경험을 쌓는다. - 韓国語翻訳例文

私、株式会社大林工業の経理部の係長の井上と申します。

저, 주식회사 오바야시 공업 경리부 계장인 이노우에라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

名詞は他の名詞を描写したり修飾したりする時には、形容詞としても機能することがある。

명사는 다른 명사를 묘사하거나 수식할때에는 형용사로서도 기능할 때가 있다. - 韓国語翻訳例文

何百万もの他の形態の生物がこの惑星にはいて、同じく何百万もの種が今や絶滅した。

수백만의 다른 형태의 생물이 이 행성에는 있고, 마찬가지로 수백만의 종이 이미 멸종했다. - 韓国語翻訳例文

子供が小さいので残業はできませんが、営業職の経験もありますので、営業もできます。

아이가 어려서 잔업은 못하지만, 영업직 경험도 있으므로, 영업도 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS