意味 | 例文 |
「転写単位」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 188件
週末に父と祖父母の墓参りに自転車で行きました。
저는 주말에 아버지와 할아버지 할머니의 성묘를 하러 자전거로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
週末は父と祖父母の墓参りに自転車で行きました。
저는 주말은 아버지와 할아버지 할머니의 성묘를 하러 자전거로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
小学校の時、自転車から落ちてひざやひじをすりむいた。
나는 초등학교 때, 자전거에서 떨어져서 무릎과 팔꿈치가 깨졌다. - 韓国語翻訳例文
その自転車を直すのは難しいことが分かりました。
저는 그 자전거를 고치는 것은 어려운 일이라는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
これは目の見えない触知者のための点字の地図だ。
이것은 눈이 보이지 않는 촉지자를 위한 점자 지도이다. - 韓国語翻訳例文
会社の近くにある焼き肉店へ行きました。
회사 근처에 있는 고깃집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は修正社会主義から保守主義に転向した。
그는 수정사회주의에서 보수주의로 전향했다. - 韓国語翻訳例文
あちらの会社の書類が来たので転送します。
그쪽 회사의 서류가 왔으므로 전송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
転職先としてご推薦頂いた会社での職務をご案内いただけますか。
전직자로 추천받은 회사에서의 직무를 안내해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
どのような点が、他の会社と違いますか?
어떤 점이, 다른 회사와 다릅니까? - 韓国語翻訳例文
村田物産有限会社の西東京支店の支店長の林と申します。
무라타 물산 유한회사 니시도쿄 지점의 지점장인 모리라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の家から学校まで自転車で60分かかります。
우리 집에서 학교까지 자전거로 60분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
今日友達と自転車でデパートに行きました。
저는 오늘 친구와 자전거로 백화점에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
社屋移転の時期がおおよそ決まりました。
사옥 이전 시기가 대강 정해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
創業者は当社設立時、自ら露天商として製品を売り歩いたといいます。
창업자는 당사 설립 당시, 스스로 노점상으로 제품을 팔고 다녔다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
自社イベントと日程が重なってしまったため展示会に参席できません。
자사 이벤트와 일정이 겹쳐버려 전시회에 참석할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のお気に入りの自転車は新しくて素敵です。
그가 마음에 들어 하는 자전거는 새롭고 멋집니다. - 韓国語翻訳例文
私の夫が、今度日本支社に一年間転勤になりました。
제 남편이, 이번 일본 지사에 일 년간 전근하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自転車で遠くに行くためにたくさんペダルを漕いだ。
그녀는 자전거로 멀리 가기 위해 페달을 많이 밟았다. - 韓国語翻訳例文
以前自転車で通勤していましたが、今ではバスを使っています。
이전에 자전거로 통근했었지만, 지금은 버스를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社が永続的に発展することを私たちは強く望んでいる。
우리 회사가 영속적으로 발전하는 것을 우리는 간절히 원하고 있다. - 韓国語翻訳例文
運転手は、赤信号で渡っている歩行者にクラクションを鳴らした。
운전 기사는 빨간 신호에 건너고 있는 보행자에게 경적을 울렸다. - 韓国語翻訳例文
彼は犯罪学的視点から殺人者たちの欲求を説明した。
그는 범죄학적 관점에서 살인자들의 욕구를 설명했다. - 韓国語翻訳例文
彼はその会社の問題点を挙げて、改善することを伝えた。
그는 그 회사의 문제점을 들어, 개선할 것을 전했다. - 韓国語翻訳例文
始業点検中に異常が発生した場合、責任者に連絡する。
사업 점검 중에 이상이 발생한 경우, 책임자에게 연락한다. - 韓国語翻訳例文
始業点検中に異常が発生した場合、責任者に連絡する。
시업 점검 중에 이상이 발생할 경우, 책임자에게 연락한다. - 韓国語翻訳例文
転換社債償還期限は投資判断にあたって重要である。
전환 사채 상환 기한은 투자 판단에 있어서 중요하다. - 韓国語翻訳例文
お客様のご注文が弊社の工場に転送されたことをお知らせいたします。
고객님의 주문이 우리 회사의 공장에 전송된 것을 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文
貴社営業部門にこのメールを転送していただけると幸いです。
귀사 영업 부문에 이 메일을 전송해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父が飲酒運転で歩行者に重症を負わせたとして、危険運転致死罪に問われた。
내 아버지가 음주 운전으로 보행자에 중상을 입혀서, 위험 운전 치사죄를 추궁당했다. - 韓国語翻訳例文
ブラックホールやビッグバンを研究できる天文学者になりたいです。
저는 블랙홀이나 빅뱅을 연구할 수 있는 천문학자가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは数年前には銀行の副頭取で、その後代理店の社長でした。
스즈키 씨는 수년 전에는 은행의 부행장에, 그 후 대리점의 사장이었습니다. - 韓国語翻訳例文
その銀行はユーロ圏の市場でゼロクーポン転換社債を発行した。
그 은행은 유로권의 시장에서 제로쿠폰 전환사채를 발행했다. - 韓国語翻訳例文
その広大な畑の中で、かごを背負った収穫者たちの姿は点に見えた。
그 광대한 밭에서 바구니를 짊어진 수확자들의 모습은 점처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。
이 작품은 제작자의 약점을 잘 역이용한 작품이다. - 韓国語翻訳例文
貴社の今後のご発展とますますのご隆盛を祈念いたします。
귀사의 향후 발전과 더 큰 융성을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女にシャワーを浴びる際はシャワーカーテンを必ず閉めるように注意をした。
그는 그녀에게 샤워를 할 때는 샤워 커튼을 꼭 닫도록 주의를 했다. - 韓国語翻訳例文
私の最もタイプの女性は添付した写真のような方です。
저에게 최고의 타입인 여성은 첨부한 사진 같은 분입니다. - 韓国語翻訳例文
知事は自転車乗りたちに、ゴミ拾いに参加するよう呼びかけた。
지사는 자전거 타는 사람들에게 쓰레기 줍기에 참가하라고 설득했다. - 韓国語翻訳例文
私達はあなたの会社が多様性を発展させることを推奨します。
우리는 귀하의 회사가 다양성을 발전시킬 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
歓送迎会は10時過ぎに終わり、1人で自転車で家に帰りました。
환송영회는 10시 넘어서 끝나고, 저는 혼자 자전거로 집에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家からその店まで、自転車で約10分で行くことができました。
우리 집에서 그 가게까지, 자전거로 약 10분 안에 갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
自転車のチェーンリングを交換するのは私にはとても難しい。
자전거의 체인링을 교환하는 것은 나에게는 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文
その会社はジューイッシュデンティストの展開によってTBOを阻止しようとした。
그 회사는 쥬이쉬 덴티스트의 전개로 TBO을 저지하려 했다. - 韓国語翻訳例文
末端価格は消費者が当該製品を購入する時点での価格を意味する。
말단 가격은 소비자가 해당 제품을 구입하는 시점 가격을 의미한다. - 韓国語翻訳例文
ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。
일기 관리 경영은, 소비자의 행동 패턴을 분석하기 위해서, 날씨에 초점을 맞춘다. - 韓国語翻訳例文
弊社を正規代理店としてお選び頂きまことにありがとうございます。
당사를 정규 대리점으로 선택해 주셔서 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
転写制御は、適切な胚発生に重要な役割を果たします。
전사제어는, 적절한 배발생에 중요한 역할을 합니다. - 韓国語翻訳例文
自転車を持ってこなくても、レンタサイクルで手軽に楽しめる。
자전거를 가져오지 않아도, 대여 자전거로 간편하게 즐길 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私の弟は去年からずっとこの自転車を欲しがっています。
제 남동생은 작년부터 계속 이 자전거를 원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |