意味 | 例文 |
「車夫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 616件
彼女は社会福祉を学ぶためにその大学院に通った。
그녀는 사회 복지를 배우기 위해서 그 대학원에 다녔다. - 韓国語翻訳例文
社長は福利厚生の充実を図るよう努めるべきである。
사장은 복리 후생의 충실을 도모하도록 힘써야 한다. - 韓国語翻訳例文
セルフサービスの洗車場で車を洗った。
셀프 세차장에서 차를 씻었다. - 韓国語翻訳例文
多くの植物は、受粉媒介者と共進化の関係にある。
많은 식물은, 수분 매개자와 공진화 관계에 있다. - 韓国語翻訳例文
これの受領者は現在給付金を受け取ることができない。
이것의 수령자는 현재 보조금을 받을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
普段はイタリア語で喋っているのですか。
당신은 평상시에는 이탈리아어로 말하고 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
大変な不始末をしてしまい、謝罪の言葉もございません。
큰 잘못을 해버려서, 사죄도 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの寛大な処置に深く感謝します。
저는 당신의 관대한 조치에 깊게 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
もし五分早く来てさえいたら、電車に乗れたのに。
만약 오분만 빨리 왔더라면, 전차에 탈 수 있었을 텐데. - 韓国語翻訳例文
私は名古屋のお洒落なカフェに行きました。
나는 나고야의 멋있는 카페에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
シータはギリシャ語アルファベットの第8字だ。
세타는 그리스어 알파벳의 제8글자다. - 韓国語翻訳例文
一般求職者給付は4つの手当からなる。
일반 구직자 급여는 4개 수당으로 이루어진다. - 韓国語翻訳例文
タイトルを工夫して読者の想像をかき立てる。
제목을 궁리해서 독자의 상상을 불러일으킨다. - 韓国語翻訳例文
私のチームが自動車のアフターマーケットを企画します。
저의 팀이 자동차의 수리용 부품 시장을 기획합니다. - 韓国語翻訳例文
広島まで電車と船を使い二時間かけて行きました。
저는 히로시마까지 전철과 배를 타고 2시간 걸려서 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
普通電車を、終日自由に乗り降りできます。
보통 전차를, 종일 자유롭게 승하차할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
混んだ電車の中で財布を盗まれた。
나는 붐비는 전철 안에서 지갑을 도둑맞았다. - 韓国語翻訳例文
プロジェクトの担当者になったら責任が増える。
프로젝트의 담당자가 되면 책임이 늘어난다. - 韓国語翻訳例文
それは借金により債務不履行になる。
그것은 빚으로 인해 채무 불이행이 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたはうちの不動産会社で働くことができます。
당신은 우리 부동산 회사에서 일할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方が使う予定の船会社を教えてください。
당신이 쓸 예정인 선박 회사를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は不正投票者を買収して当選したに違いない。
그는 부정 투표자를 매수해서 당선된 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
その会社の株式はひどく安く値を踏まれている。
그 회사의 주식은 몹시 싼 값으로 매겨져있다. - 韓国語翻訳例文
地球温暖化は不必要な警告だと言う科学者もいる。
지구 온난화는 불필요한 경고라고 말하는 과학자도 있다. - 韓国語翻訳例文
自転車のフロントディレイラーの何かがおかしい気がする。
자전거의 앞변속기의 무언가가 이상하다는 생각이 든다. - 韓国語翻訳例文
今夜のパフォーマーはディジュリドゥ奏者のタロウです!
오늘 밤의 공연자는 디제리두 연주자인 타로입니다! - 韓国語翻訳例文
テレプレゼンスを導入する会社が増えている。
텔레프레젠스를 도입하는 회사가 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
いつも会社と自宅の往復だけです。
저는 항상 회사와 집을 왕복만 합니다. - 韓国語翻訳例文
副業は当社規定により原則的に禁止しています。
부업은 당사 규정에 의해 원칙적으로 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
副業は認めておりますが必ず使用者へ申し出て下さい。
부업은 인정하고 있지만, 반드시 사용자에게 신고하세요. - 韓国語翻訳例文
弊社の名を騙った投資勧誘に十分ご注意ください。
폐사의 이름으로 속인 투자 권유에 충분히 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
弊社専任のスタッフがお手伝いいたします。
폐사 전임 직원이 돕습니다. - 韓国語翻訳例文
不親切な質問をしたことを謝罪します。
저는 불친절한 질문을 드린 것에 대해 사죄합니다. - 韓国語翻訳例文
太郎はその老婦人のために医者を呼びました。
타로우는 그 노부인을 위해 의사를 불렀습니다. - 韓国語翻訳例文
ネパールでは医者が不足しているのですか?
네팔에서는 의사가 부족한 것입니까? - 韓国語翻訳例文
その会社は、福祉援助にはもう参加しないと発表した。
그 회사는, 복지 원조에는더 이상 참가하지 않겠다고 발표했다. - 韓国語翻訳例文
購入者へのサポート体制を不満に感じています。
구입자에 대한 지원 체제를 불만족하게 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のサポート体制をいささか不満に思います。
귀사의 지원 체제를 약간 불만스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
日興フーズ㈱社よりご請求させて戴きます。
닛코 푸드 (주) 회사에 청구하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は負傷した戦車兵を手厚く介抱した。
그는 부상당한 전차병을 극진히 간호했다. - 韓国語翻訳例文
そのフルート奏者は演奏を始めるタイミングを間違えた。
그 플루트 연주자는 연주를 시작하는 타이밍을 틀렸다. - 韓国語翻訳例文
この壁の向こう側はシャフトになっています。
이 벽 건너편은 샤프트로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのフランチャイジー(加盟者)はビジネスに失敗した。
그 프랜체이져 (가맹자)는 비지니스에 실패했다. - 韓国語翻訳例文
集金・撮影・編集は弊社スタッフが対応します。
수금 및 촬영·편집은 우리 회사 직원이 대응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ファイナンシャル・プランナーの勉強を始めよう。
재무 관리자 공부를 시작하자. - 韓国語翻訳例文
彼は震え声で謝罪の言葉を言った。
그는 떨리는 목소리로 사과의 말을 했다. - 韓国語翻訳例文
母方の曽祖父母の写真を偶然見つけた。
외가의 증조 부모의 사진을 우연히 발견했다. - 韓国語翻訳例文
押しが強い州政府政策担当者
억지가 센 주 정부 정책 담당자 - 韓国語翻訳例文
その株式の保有者には単独株主権が付与される。
그 주식 보유자에게는 단독 주주권이 부여된다. - 韓国語翻訳例文
これは、とても有名なホテルの古い写真を集めた本です。
이것은, 매우 유명한 호텔의 낡은 사진을 모은 책입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |