意味 | 例文 |
「跳出板」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27324件
毎日落ち着くことが出来なかった。
나는 매일 침착할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
商品の品質改善の効果が出た。
상품의 품질 개선 효과가 나타났다. - 韓国語翻訳例文
データの状態に関わらず、
데이터의 상태에 관계없이, - 韓国語翻訳例文
既に彼は家に帰りました。
이미 그는 집으로 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
人工甘味料を入れたキャンディー
인공 감미료를 넣은 사탕 - 韓国語翻訳例文
ジョンが君に電話しろって言ったんだ。
존이 너에게 전화하라고 했어. - 韓国語翻訳例文
犬と花の写真を撮りに出ました。
개와 꽃 사진을 찍으러 나왔습니다. - 韓国語翻訳例文
既にそれを彼に提出しました。
이미 그것을 그에게 제출했습니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩、胸の大きな女性に出会った。
나는 어젯밤, 가슴이 큰 여자를 만났다. - 韓国語翻訳例文
最近どこかに出かけましたか?
당신은 최근 어딘가에 외출했습니까? - 韓国語翻訳例文
休日の間ゆっくり出来ましたか?
당신은 휴일 동안 푹 쉬셨습니까? - 韓国語翻訳例文
羽のある空気の精が夢に出てきた。
날개 있는 공기의 정령이 꿈에 나왔다. - 韓国語翻訳例文
彼は銅細工師の弟子になった。
그는 구리공의 제자가 되었다. - 韓国語翻訳例文
その材料は既に入荷しましたか?
그 재료는 이미 들어왔습니까? - 韓国語翻訳例文
それを再認識することが出来ました。
저는 그것을 재확인할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
家を出るとすぐに雨が降り出した。
집을 나오자 바로 비가 내리기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど今彼から電話がありました。
방금 막 그에게서 전화가 왔었습니다. - 韓国語翻訳例文
薬物動態と薬力学のデータ
약물 동태와 약역학의 데이터 - 韓国語翻訳例文
あなたの指示を理解出来ません。
저는 당신의 지시를 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
最近、本を読む時間が出来ました。
최근에, 저는 책을 읽을 시간이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は既にイギリスに引っ越した。
그는 이미 영국으로 이사했다. - 韓国語翻訳例文
彼は体を振って部屋を出て行った。
그는 몸을 흔들며 방을 나갔다. - 韓国語翻訳例文
彼は全員を引き連れて外に出た。
그는 모두를 데리고 밖으로 나갔다. - 韓国語翻訳例文
早く家に帰ることが出来た。
나는 빨리 집에 돌아갈 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
今朝、デザインサンプルを始めました。
오늘 아침, 저는 디자인 샘플을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は既に家に帰りました。
그는 이미 집에 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜ、そのアイデアを考えましたか?
왜, 당신은 그 아이디어를 생각했습니까? - 韓国語翻訳例文
輸入制限の恐れが出てきた。
수입 제한의 우려가 나왔다. - 韓国語翻訳例文
DLSTは実施される予定だった。
DLST는 실행될 예정이었다. - 韓国語翻訳例文
彼が発電装置を製作した。
그가 발전 장치를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
その件は既に解決しました。
그 건은 이미 해결했습니다. - 韓国語翻訳例文
電気料金が3倍に値上がりした。
전기요금이 3배로 뛰었다. - 韓国語翻訳例文
今日は家族と一緒に出かけました。
저는 오늘은 가족과 함께 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ゴキブリが出て大騒動だった。
바퀴벌레가 나와서 대소동이었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はガラス吹き工に弟子入りした。
그녀는 유리 직공의 도제로 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
私は明日行くことが出来ます。
저는 내일 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
強制的に電車から下ろされた。
강제적으로 전차에서 승차 거부당했다. - 韓国語翻訳例文
その音は90デシベルと測定された。
그 소리는 90데시벨로 측정됐다. - 韓国語翻訳例文
受取勘定は顧客が企業に対して、すでに受け取りまたは使用した物品や役務に対して支払うべき未払いの対価である。
수취계정은 고객이 기업에 대해서, 이전에 받았거나 사용한 물품이나 역무에 대해서 지불해야 하는 미지불의 대가이다. - 韓国語翻訳例文
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
나머지가 적어지면 피곤도 쌓이겠지만 끝까지 힘내 주세요. - 韓国語翻訳例文
中間発行増資とは新株発行の1形態で、80年代まで日本の銀行が盛んに活用した。
중간 발행 증자란 신주 발행의 한 형태로, 80년대까지 일본의 은행이 활발하게 활용했다. - 韓国語翻訳例文
私がメキシコに行くのと、あなたが日本に来るのでは、どちらが早いでしょうか?
제가 멕시코에 가는 것과, 당신이 일본에 오는 것 중에서는, 뭐가 더 빠를까요? - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが、他のユーザー様に関する情報についてお答えすることはできません。
매우 죄송합니다만, 다른 사용자에 관한 정보에 대해서는 대답할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
カントリーファンドは特定の国や地域に投資する目的で設立された投資信託会社である。
컨트리 펀드는 특정 나라나 지역에 투자할 목적으로 설립된 투자 신탁 회사이다. - 韓国語翻訳例文
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。
시장의 평가에 있어서 인구 동태 변수의 분석은 빼놓을 수 없는 것이다. - 韓国語翻訳例文
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
나머지가 적어지면, 피곤도 쌓이겠지만, 마지막까지 힘내세요. - 韓国語翻訳例文
この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。
이 기밀 의무 계약은 ABC컴퓨터와 XYZ물류의 사이에서 체결된 것이다. - 韓国語翻訳例文
そこでは、丁寧に料理されたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。
그곳에서는, 정성스럽게 요리된 프랑스 요리를 제철 가마쿠라 채소와 함께 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今日は節分で、鬼を払うために豆をまきます。そのあと、健康を願い、年齢の数だけ豆を食べるんです。
오늘은 입춘 전날로, 귀신 내쫓기 위해 콩을 뿌립니다. 그 후에, 건강을 빌고, 나이 수만큼 콩을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
ハワイ滞在中は出来るだけ一緒にいてください。
하와이에 머무는 동안은 할 수 있는 한 같이 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |