「超俗」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 超俗の意味・解説 > 超俗に関連した韓国語例文


「超俗」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 44



満足度調査

만족도 조사 - 韓国語翻訳例文

首狩り族の族長の首を狩る

헤드헌터족의 족장의 목을 사냥하다 - 韓国語翻訳例文

内皮依存性血管拡張

내피 의존성 혈관 확장 - 韓国語翻訳例文

緑青を生じた青銅の彫像

녹청을 살린 청동의 조각상 - 韓国語翻訳例文

彼は諜報機関に所属している。

그는 첩보 기관에 소속하고 있다. - 韓国語翻訳例文

従業員の満足度の調査

종업원의 만족도 조사 - 韓国語翻訳例文

それぞれの調査の進捗を教えてください。

각각의 조사 진척 상황을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

くれぐれも体調に気をつけて出産に臨んでください。

아무쪼록 몸조심해서 출산을 준비하세요. - 韓国語翻訳例文

そこには多くの興味深い像や石の彫刻があります。

그곳에는 많은 흥미 깊은 상이나 돌 조각이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

賞味期限も長く、長期保存が可能です。

유통 기한도 길고, 장기보존 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

新社長は高圧的に会社の構造改革を推し進めた。

신임 사장은 고압적으로 회사의 구조 개혁을 밀어붙였다. - 韓国語翻訳例文

この生理用ナプキンの最大の特徴は七重の構造です。

이 생리대의 최대 특징은 일곱겹의 구조입니다. - 韓国語翻訳例文

われわれは10年に一度成長永続価値を見積もる。

우리는 10년에 한번 성장 영속 가치를 평가한다. - 韓国語翻訳例文

出張のため家族と離れて住んでいます。

저는 출장을 때문에 가족과 떨어져서 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その女性は天皇の直系血族にあたると主張した。

그 여성은 천황의 직계 혈족이라고 주장한다. - 韓国語翻訳例文

彼らが成長している様子を聞いて満足でした。

그들이 성장하고 있는 모습을 듣고 만족스러웠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は継続的な支援の必要性を強調している。

그는 계속적인 지원의 필요성을 강조하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ひとりの少年とその家族の成長の物語です。

한 소년과 그 가족의 성장 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らの社会は女族長によって支配されている。

그들의 사회는 여자 족장에 의해서 지배되고 있다. - 韓国語翻訳例文

「それ気持ちいい」と彼女は満足な調子で話した。

[그거 기분좋아] 하고 그녀는 만족스러운 어조로 말했다. - 韓国語翻訳例文

増資により約9000万円を調達します。

증자에 따라 약 9,000만 엔을 조달합니다. - 韓国語翻訳例文

一人の少年とその家族の成長の物語です。

한 소년과 그 가족의 성장 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はたまたま私達一族の長になった。

그는 이따금 우리들 일원의 대장이 되었다. - 韓国語翻訳例文

夏休みに家族と鳥海山に行ってきました。

저는 여름 방학 때 가족들과 조카이 산에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。

그 심사관은, 눈은 각각 특징이 있으므로 식별은 간단하다고 한다. - 韓国語翻訳例文

津波被害を長く記憶に留めるため、壊れた市庁舎は保存されるべきだ。

해일 피해를 오래 기억에 남기기 위해 망가진 시 청사는 보존되어야 한다. - 韓国語翻訳例文

新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。

새롭게 배속된 부서에서는 주로 시장 동향 조사를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

売上高成長率は持続可能性との関わりで考えなくてはならない。

판매액 성장률은 지속 가능성과의 관계에서 생각하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

我々は調査結果に満足していないということを報告いたします。

조사서에 의해, 우리는 도면 사양서를 만족시키지 않은 결과를 보고합니다 - 韓国語翻訳例文

それから、長男の家族が遊びに来て私たちは一緒に食事をしました。

그리고, 장남의 가족이 놀러 와서 우리는 같이 식사를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

それから、長男の家族が遊びに来て私たちは一緒に食事をしました。

그리고, 장남네 가족이 놀러 와서 우리는 함께 식사를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

持続可能成長スピードは企業経営にとって重要なファクターである。

지속 가능 성장 속도는 기업 경영에 있어서 중요한 요인이다. - 韓国語翻訳例文

私の趣味は自転車を改造して長距離サイクリングをすることです。

제 취미는 자전거를 개조해서 장거리 사이클링을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

医者は彼に別のタイプの回腸造瘻袋を使うよう勧めた。

의사는 그에게 다른 유형의 회장루 주머니를 사용하도록 권했다. - 韓国語翻訳例文

株式会社太田金属工業の海外課の係長の中島と申します。

주식회사 오타 금속 공업의 해외과 계장인 나카지마라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。

형제 각자 친구가 방문하므로, 일정조절이 힘들 것 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

地方更正保護委員会は合計8つあり、それぞれ、委員長を含めた3~14名の委員で構成されている。

지방 갱생 보호 위원회는 합계 8개로, 각각 위원장을 포함한 3~14명의 위원으로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文

乗客乗員50人が乗っていて、航空会社の社長は会見で、「生存者はいない模様だ」と述べました。

승객과 선원 50명이 타고 있었고, 항공 회사 사장은 회견에서, '생존자는 없는 것 같다'고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

相続税における財産評価方法は、国税庁の財産評価基本通達で決められている。

상속세의 재산 평가 방법은, 국세청의 재산 평가 기본 통달로 정해지고 있다. - 韓国語翻訳例文

本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。

본 계약 관련 소송, 조정에 관해서는, 동경 지방 재판소를 전속적 담당 재판소로 한다. - 韓国語翻訳例文

山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。

야마다 부장님이시니까, 일이 신경 쓰일 거라고는 생각합니다만, 이럴 때, 충분히 쉬어주세요. - 韓国語翻訳例文

約6,000年前には、人類は岩塩や海水から塩を採取し、保存・調味に用いていた。

약 6,000년 전에는, 인류는 돌소금이나 바닷물에서 소금을 채취하여, 보존, 조미에 사용했다. - 韓国語翻訳例文

リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。

리버스모기지는 대출금을 일괄이 아닌 분할로 받는 점을 제외하고는 보통의 부택 담보 대출과 변하는 것이 없다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文

この本は、それぞれにテーマを持つ、いくつかのセクションに分かれており、読みやすく有益で、Kate Herseyという人物の特徴である、影響力のある表現力とユーモアにあふれている。

이 책은, 각각의 테마를 가지고, 몇 개의 부문으로 나뉘어져 있으며, 읽기 쉽고 유익해, Kate Hersey라는 인물의 특징인, 영향력 있는 표현력과 유머가 넘쳐있다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS