意味 | 例文 |
「質權」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25688件
いつまでにそれが準備できれば良いか私に教えてください。
언제까지 그것이 준비되면 좋은지 제게 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
この物語は悲しい結末で終わります。
이 이야기는 슬픈 결말로 끝납니다. - 韓国語翻訳例文
それについて、どうかご理解をお願いいたします。
그것에 관해서, 부디 이해를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
それについては今事務の方で検討しています。
그것에 관해서는 지금 사무 쪽으로 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて私が知っているのはこれだけです。
그것에 관해서 제가 알고 있는 것은 이것뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
それについて私に教えて頂けますか?
그것에 관해서 제게 가르쳐 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
他の項目についても再度確認してください。
다른 항목에 관해서도 재차 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
問題についてより深い理解をしようとするべきである。
문제에 대해서 보다 깊은 이해를 하려고 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
企業設備、配送センター、そして開発センター
기업설비, 배송센터,그리고 개발센터 - 韓国語翻訳例文
高額商品については価格交渉も承ります。
고액 상품에 관해서는 가격 협상을 받습니다. - 韓国語翻訳例文
値段に関しては、彼は全く妥協するつもりがない。
가격에 관해서는, 그는 전혀 타협할 생각이 없다. - 韓国語翻訳例文
私はいつもどこを探すべきか知っている。
나는 언제나 어디를 찾아야 하는지 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
かつてそれをテーマとした本を読んだことがあります。
저는 전에 그것을 테마로 한 책을 읽은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
かつてそれをテーマにした本を読んだことがあります。
저는 전에 그것을 테마로 한 책을 읽은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このことをいつも忘れないようにしています。
저는 이것을 항상 안 잊어버리도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その件について顧客と相談しているところです。
저는 그 건에 대해서 고객과 상담 중입니다. - 韓国語翻訳例文
活動規模は小規模ですが、私は長年続けてきたのです。
활동 규모는 소규모지만, 저는 오랫동안 해온 것입니다. - 韓国語翻訳例文
まだ正しい答えが見つかっていないのですか?
아직 옳은 답을 찾지 못했습니까? - 韓国語翻訳例文
日曜日の新聞にいくつかチラシ広告が入っている。
일요일 신문에 몇가지 전단지 광고가 들어 있다. - 韓国語翻訳例文
帰りにラーメンを食べるつもりでした。
저는 돌아가는 길에 라면을 먹을 생각이었습니다. - 韓国語翻訳例文
帰る時にラーメンを食べるつもりでした。
저는 돌아갈 때 라면을 먹을 생각이었습니다. - 韓国語翻訳例文
15分につき100円の延長料金が発生します。
15분당 100엔의 연장 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
実物を確認しなくても良いのですか?
실물을 확인하지 않아도 되는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
これはもっとも難しい問題の一つです。
이것은 가장 어려운 문제 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
私の手術は三ヶ月先の予約となった。
내 수술은 세달 먼저 예약이 됐다. - 韓国語翻訳例文
支払人の氏名は手形要件の1つである。
지불인의 이름은 어음 요건 중 한개이다. - 韓国語翻訳例文
いつかそこへ旅行に行く計画を立てるべきかもしれない。
언젠가 그곳에 여행을 가는 계획을 세워야 할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
長い間欲しかった本を偶然に見つけた。
오랫동안 원했던 책을 우연히 발견했다. - 韓国語翻訳例文
いつか必ずタイに戻ってくるでしょう。
저는 언젠가 반드시 태국에 돌아올 것입니다. - 韓国語翻訳例文
いつ戻ってくるか私たちに教えて下さい。
언제 돌아올지 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
少女は涙滴型のイヤリングをつけていた。
소녀는 눈물방울 모양의 귀걸이를 달고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは高品質の原材料を世界中から集めている。
우리는 고품질 원재료를 전 세계에서 모으고 있다. - 韓国語翻訳例文
2月10日の月曜日付けで、Monica RegisがCarla Yuの後任となりました。
2월 10일 월요일 자로, Monica Regis가 Carla Yu의 후임이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この事故車は棒に真正面からぶつかったので、止まった。
이 사고 차량은 기둥에 정면으로 부딪쳐서, 멈췄다. - 韓国語翻訳例文
彼の言うことがいつも正しいとは限りません。
그가 말하는 것이 항상 옳다고는 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が来るまで、暇つぶしにギターを弾いた。
그가 올 때까지, 나는 심심풀이로 기타를 쳤다. - 韓国語翻訳例文
お支払いはご一緒ですか、別々になさいますか。
계산은 같이 하시겠습니까, 따로 하시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その件について、言い訳はしたくない。
그 건에 대해서, 나는 변명은 하고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文
もしよければその動物園にも連れて行ってください。
만약 괜찮으시면 그 동물원에도 데리고 가주세요. - 韓国語翻訳例文
君はいつジョンにメールをしたのですか。
당신은 언제 존에게 메일을 한 건가요? - 韓国語翻訳例文
その製品と材料の区別が付きませんでした。
저는 그 제품과 재료의 구별이 되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
一つだけ後悔している事があります。
저는 한 가지 후회하고 있는 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
再度、混乱をお招きしたことについて謝ります。
다시 한 번, 혼란을 일으킨 것에 대해서 사과하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今月、私の休日は毎週土曜日だけだ。
이번 달, 내 휴일은 매주 토요일뿐이다. - 韓国語翻訳例文
つい最近も、友達とカラオケに行きました。
아주 최근에도, 저는 친구와 노래방에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
どうか健康に気をつけてお暮らしください。
부디 건강에 유의해서 지내세요. - 韓国語翻訳例文
野菜が豊富で、盛り付けが美しいです。
채소가 풍부해서, 그릇에 담긴 모양이 아름답습니다. - 韓国語翻訳例文
中国でも体に気をつけてお過ごし下さい。
중국에서도 몸조심하고 지내세요. - 韓国語翻訳例文
彼らはそのお金を受け取るつもりはないといいました。
그들은 그 돈을 받을 생각은 없다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
9月末に証明書を発行する予定です。
8월 말에 증명서를 발행할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |