意味 | 例文 |
「賣家」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45979件
日本の企業の経営のしかたをよく知っている外国人がこれからもっと必要になると考えています。
일본 기업의 경영 방법을 잘 알고 있는 외국인이 앞으로 더 필요하다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このめくるめく変化する世の中で、若い人々が直面する困難はどのようなことがありますか?
이 어지럽게 변화하는 세계 속에서, 젊은 사람들이 직면한 곤경은 어떤 것이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ノマドワーキングの明らかな利点の一つは、毎日の通勤地獄から解放されることである。
노매드 워킹의 분명한 이점 중 하나는 매일 통근 지옥에서 해방되는 것이다. - 韓国語翻訳例文
我が国では、非居住者の株主に対するみなし配当には50%の税金がかかる。
우리 나라에서는 비거주자의 주주에 대한 간주 배당에는 50%의 세금이 들어간다. - 韓国語翻訳例文
そのマニュアルについて、いくつか質問させていただきたいので、お時間いただけないでしょうか。
그 매뉴얼에 대해, 몇 가지 질문드리고 싶으므로, 시간을 내주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
理想としては、彼らが勤務を始める週に歓迎会を行いたいですね。たしか6月6日のはずです。
이상적으로는, 그들이 근무를 시작하는 주에 환영회를 하고 싶습니다. 아마 6월 6일일 것입니다. - 韓国語翻訳例文
大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。
대부분의 전자 기업의 주가는 그 회사의 사상 최고치에 동반 상승했다. - 韓国語翻訳例文
その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。
그 회사는 국제 투자 신탁에 관해서 10개국어에 의한 고객 서비스를 제공하고 있다. - 韓国語翻訳例文
Bryce Rollins の回顧展が、6 月17 日から9 月15 日までSchulz美術館にて、同美術館の35 周年を祝って行われる。
Bryce Rollins의 회고전이, 6월 17일부터 9월 15일까지 Schulz 미술관에서, 이 미술관 35주년을 축하한다. - 韓国語翻訳例文
それは彼が日本でプレイするようになって一ヶ月位経過してから起こった。
그것은 그가 일본에서 활동할 수 있게 되고 한 달 정도 지나서야 일어났다. - 韓国語翻訳例文
皆々様の温かいお心遣いのおかげで、滞りなく式を執り行うことができました。
여러분의 따듯한 배려 덕분에, 순조롭게 식을 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
職務発明が企業に帰属するのか個人に帰属するのかを決めるのは非常に難しい問題だ。
직무 발명이 기업에 귀속되는지 개인에게 귀속되는지를 결정하는 것은 매우 어려운 문제이다. - 韓国語翻訳例文
この度は、私たちの美術館をあなたの本にご紹介いただき、心から感謝申し上げます。
이번에는, 우리의 미술관을 당신의 책에 소개해주셔서, 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
冬から春にはビニールハウスの中で育ちます。
겨울에서 봄까지는 비닐하우스 안에서 자랍니다. - 韓国語翻訳例文
10月3日のソウルのコンサートにも彼らは出演するんですか?
10월 3일의 서울 콘서트에도 그들은 출연하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
色鮮やかな、華麗な衣装を着て踊った。
색이 곱고 화려한 의상을 입고 춤을 췄다. - 韓国語翻訳例文
当ホテルの滞在期間をお聞かせください。
저희 호텔에서의 체재 기간을 말씀해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
アメリカでは日本の歌を聴くことができますか?
미국에서는 일본 음악을 들을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
犯した失態の重大さが明らかになった。
저지른 실수의 중대함이 명백해졌다. - 韓国語翻訳例文
なぜならば、私たちは昨日墓参りに行ったからです。
왜냐하면, 저희는 어제 성묘를 다녀왔기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは自由な時間いっぱいありますか?
야마다 씨는 자유로운 시간이 많이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
医者から食事に関してのアドバイスを受ける。
의사에게 식사에 관한 조언을 받는다. - 韓国語翻訳例文
明日から、あなたは、図書館で勉強して下さい。
내일부터 당신은 도서관에서 공부하세요. - 韓国語翻訳例文
授業の後、家に急いで帰り、着替えて出かけました。
수업 후, 집에 서둘러 돌아가서, 옷 갈아입고 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
長い旅行なので喧嘩しないか心配です。
긴 여행이라서 싸우지 않을까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
ある場合は、どんな要因が考えられますか?
있을 경우는, 어떤 요인을 생각할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
大型台風が近づいているのも気がかりです。
대형태풍이 가까워지고 있는 것도 마음에 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
テストは何回まで受けることができますか?
테스트는 몇 회까지 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
近い場所だったら応援に行きたかった
가까운 곳이었다면 응원가고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
彼女が生まれた村を知っていますか。
당신은 그녀가 태어난 마을을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その注文は出荷の準備がされているか。
그 주문은 출하 준비가 되어 있는가. - 韓国語翻訳例文
私たちの注文は出荷の準備がされていますか?
우리의 주문은 출하 준비가 되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちの注文は出荷の準備されていますか?
우리의 주문은 출하 준비가 되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は将来マーケティングに関わりたいと考えています。
저는 미래에 마케팅에 관여하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
予算の計画が遅れている企業がいくつかあります。
예산의 계획이 늦어지고 있는 기업이 몇 개가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が少し譲歩すれば、彼らは仲直りできます。
그가 조금 양보하면, 그들은 화해할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのチケットを買った方が良いかもしれない。
그 표를 사는 것이 좋을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私はこれについて昨日からずっと考えている。
나는 이것에 관해서 어제부터 계속 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
信託銀行はしばしば株主名簿管理人を任されている。
신탁 은행은 종종 주주 명단 관리인을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文
独占市場では、管理価格が成り立ちます。
독점 시장에서는 관리 가격이 성립됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼の病気は、彼の仕事とは全く関係がありません。
그의 병은, 그의 일과는 전혀 관계가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はある日、彼の故郷に帰りました。
그는 어느 날, 그의 고향으로 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らを同時にお風呂に入れるのですか?
당신은 그들은 동시에 목욕탕에 넣는 건가요? - 韓国語翻訳例文
私は明日にはそれが大丈夫になるか考えています。
저는 내일이면 그것이 괜찮아질지 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
霧が深くて、前の車の尾灯が見えなかった。
안개가 심해서 앞차의 미등이 보이지 않았다. - 韓国語翻訳例文
カスタマーサービスの対応が悪く、がっかりしました。
고객 서비스 대응이 나빠서, 실망했습니다. - 韓国語翻訳例文
機械の知識は営業的なものしかありません。
기계의 지식은 영업적인 것밖에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
そのお金はすでに口座に振り込まれていますか。
그 돈은 이미 계좌에 입금되어 있습니까. - 韓国語翻訳例文
彼が気力を失っているのではないかと心配している。
그가 기력을 잃고 있는 것은 아닌지 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
わずかでもあなたの力になることができたら私は嬉しい。
조금이라도 당신의 힘이 될 수 있다면 나는 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |