意味 | 例文 |
「資産動機」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 83件
この記事に賛同します。
이 기사에 찬성합니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは運動をしました。
스즈키 씨는 운동했습니다. - 韓国語翻訳例文
それがどうだったか鈴木さんから聞きました。
그것이 어땠는지 스즈키 씨에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんと同期入社です。
저는 야마다 씨와 입사 동기입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?
당신의 아버지는 보통 어떻게 회사에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはどうやって仕事に行きますか?
당신의 어머니는 어떻게 일하러 갑니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?
당신의 아버지는 평소에 어떻게 회사에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
他にどういった企業さんが貴社サービスを導入していますか。
그 밖에 어떤 기업이 귀사 서비스를 도입하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたがいない時、お母さんの様子はどうでしたか?
당신이 없을 때, 어머니의 모습은 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文
ご同席された三瓶様にもどうぞよろしくお伝えください。
동석하신 산페이 님에게도 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
どうすれば太郎さんは私の気持ちが解ってくれるの?
어떻게 하면 타로 씨는 내 마음을 알아주는 거야? - 韓国語翻訳例文
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
장사가 잘될지 안 될지는, 손님이 기분 좋게 돈을 내는 기분이 되는지 아닌지로 정해진다. - 韓国語翻訳例文
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
장사가 잘될지는, 손님이 기분 좋게 돈을 낼 만한 기분이 되는지 안 되는지로 결정된다. - 韓国語翻訳例文
それに参加できるかどうか、私に教えてください。
그것에 참가할 수 있을지, 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
そして私はその活動を通してたくさんの友達ができた。
그리고 나는 그 활동을 통해서 많은 친구를 사귀었다. - 韓国語翻訳例文
女性のみなさんの積極的な行動に期待しています。
여성분들의 적극적인 행동을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?
당신의 아버지는 보통 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?
당신의 아버지는 평소에 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
昼に同僚のお母さんの葬儀に行きました。
나는 낮에 동료 어머니의 장례식에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は鈴木さんと同い年で、北海道に住んでいます。
저는 스즈키 씨와 같은 나이로 홋카이도에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
不動産質では、第3者に対する対抗要件は登記です。
부동산질에는 제3자에 대한 대항 요건은 등기입니다. - 韓国語翻訳例文
共産党は不動産価格の問題解決に努力しています。
공산당은 부동산 가격 문제 해결에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その石油会社はたくさんの未熟練労働者を雇った。
그 석유 회사는 많은 미숙련 노동자를 고용했다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんと同い年で、北海道に住んでいます。
스즈키 씨와 동갑으로, 홋카이도에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。
그는 생산적인 노동자였기 때문에, 그의 상사는 많은 일을 줬다. - 韓国語翻訳例文
私は税理士に相続時精算課税を利用すべきかどうか相談した。
나는 세무사에게 상속시 정산 과세를 이용해야 하는지 상담했다. - 韓国語翻訳例文
京都で行われるその会議に参加できるかどうか心配だ。
나는 교토에서 열리는 그 회의에 참여할 수 있을지 없을지 걱정이다. - 韓国語翻訳例文
綺麗な景色を見ながら山道を走るのが好きです。
아름다운 경치를 보면서 산길을 달리는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
不動産の表示登記とは、不動産登記簿の表題部に記載された登記のことを意味します。
부동산의 표시 등가란 부동산 등기부의 표제부에 기재된 등기를 의미합니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のご提案に全面的に賛同します。
귀사의 제안에 전면적으로 찬동합니다. - 韓国語翻訳例文
どうしたら息子さんをそんなに素晴らしい水泳選手に育てることが出来るのですか?
어떻게 하면 아들을 그렇게 훌륭한 수영 선수로 키울 수 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
不動産への投資は香港の田舎の雰囲気を台無しにした。
부동산에의 투자는 홍콩의 시골 분위기를 망쳤다. - 韓国語翻訳例文
筆界特定制度は2005年の不動産登記法の改正により導入された。
필계 특정 제도는 2005년 부동산 등기 법 개정으로 도입됐다. - 韓国語翻訳例文
当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。
당사의 생산 체제에도 "간판 방식"을 도입하면 어떠냐는 얘기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
富士山からの景色はかなり感動的だ。
후지 산의 경치는 매우 감동적이다. - 韓国語翻訳例文
あなたはうちの不動産会社で働くことができます。
당신은 우리 부동산 회사에서 일할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は電算機の導入を決めた。
그 회사는 전산기 도입을 결정했다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの楽器を抱えた男が路上で大道芸をしていた。
많은 악기를 들고 있는 남자가 길 위에서 거리예술을 하고있다. - 韓国語翻訳例文
男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。
남녀 사이라는 것은, 저녁 식사를 세 번 하고, 그것으로 어떻게 되지 않았을 때는 포기해야 한다. - 韓国語翻訳例文
その高さを参考にして、高さを自動的に調整する。
그 높이를 참고로 해서, 높이를 자동적으로 조절하다. - 韓国語翻訳例文
運動のために散歩することに決めました。
운동을 위해 산책하기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日のサンドウィッチのパン、美味しかったですね。
어제 샌드위치 빵, 맛있었어요. - 韓国語翻訳例文
山道を歩くのにふさわしい格好で来てください。
산길을 걷기에 알맞은 복장으로 오세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは貴重な財産を守るために活動している。
그들은 귀중한 재산을 지키기 위해서 활동하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は貴重な財産を守るために活動している。
그는 귀중한 재산을 지키기 위해 활동하고 있다. - 韓国語翻訳例文
労働三法を遵守することは企業の義務であります。
노동 삼법을 준수하는 것은 기업의 의무입니다. - 韓国語翻訳例文
財政出動などが実施された場合の影響を試算しておきましょう。
재정 출동 등이 실시된 경우의 영향을 추산해둡시다. - 韓国語翻訳例文
沢山の人々が動機づけこそ成功の元であると指摘してきた。
많은 사람들이 동기부여야말로 성공의 원인이라고 지적해왔다. - 韓国語翻訳例文
労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。
노동 생산성 저하가 최근 몇 년의 이익 감소에 크게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。
주식은 추가의 유동 자산을 제공하기 위해서 발행되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |