意味 | 例文 |
「谷瓦」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 76件
病気にもかかわらず遊びに行った。
당신은 아픈데도 불구하고 놀러 갔다. - 韓国語翻訳例文
平日にもかかわらず道が混んでいた。
평일인데도 불구하고 길이 막혔다. - 韓国語翻訳例文
平日にもかかわらず道が混んでいた。
평일임에도 불구하고 길이 막히고 있다. - 韓国語翻訳例文
いい成績を残したにもかかわらず。
좋은 성적을 남겼음에도 불구하고. - 韓国語翻訳例文
休みにもかかわらず出勤した。
휴일에도 불구하고 출근했다. - 韓国語翻訳例文
限られた数のサンプルにもかかわらず……
제한된 수의 셈플에도 불구하고...... - 韓国語翻訳例文
予め準備していたにもかかわらず、うまくできなかった。
미리 준비하고 있었음에도 불구하고, 잘할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
悪天候にもかかわらず、試合は行われた。
악천후에도 불구하고, 시합은 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたは若さと財産があるにもかかわらず
당신은 젊음과 재산이 있음에도 불구하고 - 韓国語翻訳例文
審査の結果にかかわらず結果をご連絡致します。
심사 결과와 관계없이 결과를 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
にもかかわらず、あなたはダンスに行ったり、食事したりと楽しんでいた。
그럼에도 불구하고, 당신은 춤을 추러 가거나, 식사하며 즐기고 있었다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が更に増えた機種を見つけた。
이미 재고 과다임에도 불구하고, 나는 재고가 더욱 늘어난 기종을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の考えにばか笑いした。
그는 내 생각에 바보 웃음을 지었다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過剰にもかかわらず、在庫が更に増えた機種を見つけた。
이미 재고 과잉임에도 불구하고, 나는 재고가 더욱 늘어난 기종을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼は以前と変わらずに優しかった。
그는 이전과 다르지 않게 친절했다. - 韓国語翻訳例文
データの状態に関わらず、
데이터의 상태에 관계없이, - 韓国語翻訳例文
4月にも関わらず、雪が降った。
4월임에도 불구하고, 눈이 내렸다. - 韓国語翻訳例文
成田空港に到着したのにもかかわらず、まっすぐ長野へ帰りました。
당신은 나리타 공항에 도착했음에도 불구하고, 바로 나가노로 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えた機種を見つけた。
이미 재고 과다임에도 불구하고, 나는 재고가 늘어난 기종을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは似ていないにもかかわらず、確かに同父母から出た兄弟である。
그들은 닮지 않았음에도 불구하고, 분명 같은 부모로부터 나온 형제이다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種を見つけた。
이미 재고 과다임에도 불구하고, 나는 재고가 늘고 있는 기종을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 처치가 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
あの山を登ったのにもかかわらず、まったく疲れませんでした。
저는 저 산을 올랐음에도 불구하고, 전혀 지치지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この勲章は軍事作戦にかかわらない任務に対して授与される。
이 훈장은 군사 작전에 관계 없는 임무에 대해서 수여된다. - 韓国語翻訳例文
長い熟考にもかかわらず、彼女はできかかった考えしか思い浮かばなかった。
오랜 숙고에도 불구하고, 그녀는 애매한 생각밖에 떠오르지 않았다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種がある。
이미 재고 과다임에도 불구하고, 재고가 늘고 있는 기종이 있다. - 韓国語翻訳例文
反対しても何も変わらないだろう。
내가 반대해도 아무것도 변하지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
お休み中にもかかわらずお返事いただきありがとうございます。
당신이 휴가 중임에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お休み中にもかかわらずお返事いただきありがとうございます。
휴가 중임에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
突然にもかかわらず、私をホームステイさせてくれてありがとう。
갑작스러운 일에도 불구하고, 저를 홈스테이하게 해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は僕より3つ年下にもかかわらず、とてもしっかりしている。
그녀는 나보다 3살이나 어림에도 불구하고, 매우 똑똑하다. - 韓国語翻訳例文
お話をいただいたにも関わらず、お役に立てずにすみません。
말씀해주신 것과 상관없이, 도움이 되어드리지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
企業は収入にかかわらず安定した配当を行うために配当平均積立金を設ける。
기업은 수입에 관계없이 안정된 배당을 실시하기 위해서 평균 적립금을 마련한다. - 韓国語翻訳例文
夏休みにも関わらず補習のために学校に行きます。
저는 여름 방학임에도 불구하고 보충을 위해서 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みにも関わらず補習のために学校に行っている。
나는 여름 방학임에도 불구하고 보충을 위해서 학교에 가고 있다. - 韓国語翻訳例文
その生徒達は日本語を話せないにもかかわらず積極的に話しかけていた。
그 학생들은 일본어를 할 수 없음에도 불구하고 적극적으로 말을 걸고 있었다. - 韓国語翻訳例文
深夜にもかかわらず、そのゲームの発売を待ちかねていた大勢のファンが店頭に並んだ。
심야에도 불구하고, 그 게임의 발매를 고대하던 많은 팬이 매장에 줄 섰다. - 韓国語翻訳例文
日曜日にも関わらず彼は仕事に出かけて行った。
일요일에도 불구하고 그는 일하러 나갔다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、ルールの変更が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 규칙의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業工程の変更が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 작업 공정의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業段階の変更が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 작업 단계의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。
이전에는, 급한 부탁임에도 불구하고, 세미나 회장을 확보해 주셔서 정말 큰 도움이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は日曜日はいつもと変わらずに時間を過ごしました。
저는 일요일은 항상 변하지 않고 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。
갑작스러운 연락에도 불구하고, 보장 기간을 연장해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
忙しいにも関わらず、私に会ってくれてありがとう。
바쁜데도 상관없이, 나와 만나줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
彼らは貧しいにも関わらず、食べ物をたくさん持っている。
그들은 가난함에도 불구하고, 음식을 많이 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
もうあなたとは関わらないようにするよ。
이제 더는 당신과는 관련이 없도록 할 거야. - 韓国語翻訳例文
お忙しいにも関わらずお返事いただきありがとうございます。
바쁘심에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は子供たちに変わらない愛情を注いだ。
그녀는 아이들에게 변함 없는 애정을 쏟았다. - 韓国語翻訳例文
平日にも関わらず、多くの人がいました。
평일임에도 불구하고, 많은 사람이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |