「譲与」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 譲与の意味・解説 > 譲与に関連した韓国語例文


「譲与」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3118



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 次へ>

日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。

일본 술은, 쌀과 물과 효모로 증류합니다. 다이긴조에 사용되는 쌀은 다른 술에 비해서, 더 정미 된 쌀을 씁니다. - 韓国語翻訳例文

結びに、会長をはじめ皆様方のご健勝とより一層のご活躍を心から祈念申し上げ、歓迎のご挨拶とさせていただきます。

끝으로, 회장을 비롯한 여러분의 건강과 한층 더 높은 활약을 진심으로 기원하며, 환영의 인사로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

リソースベースドビューに基づくある調査で、企業はパートナーから提供される重要な情報を組み合わせることができるため、組織間の関係は重要な学習機会をもたらすことが確認された。

리소스 베이스드 뷰에 근거한 어느 조사에서 기업은 파트너로부터 제공되는 중요한 정보를 조합할 수 있기 때문에 조직간의 관계는 중요한 학습 기회를 가져온다는 것이 확인됐다. - 韓国語翻訳例文

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

全ての雇用者と従業員が「ノーワークノーペイの原則」の真意を完璧に理解しているということが大変重要である。

모든 고용자의 종업원이 "무노동 무임금 원칙"의 진의를 완벽하게 이해하고 있다는 것이 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文

私がこの本を読んだきっかけは、友人に紹介されたからです。

제가 이 책을 읽은 계기는, 친구에게 소개받았기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

私が毎日ジョギングしている理由は健康に良いからです。

제가 매일 달리기를 하는 이유는 건강에 좋기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らが私を助けてくれたのと同様に、私は彼女を助けねばならない。

그들이 나를 도와준 것과 같이, 나는 그녀를 도와야만 한다. - 韓国語翻訳例文

転写制御は、適切な胚発生に重要な役割を果たします。

전사제어는, 적절한 배발생에 중요한 역할을 합니다. - 韓国語翻訳例文

先生の声が小さいため、授業の内容が全然聞き取れません。

선생님의 목소리가 작아서, 수업 내용을 전혀 알아들을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたとの良い友情関係がいつまでも続くことを願っています。

저는 당신과의 좋은 우정 관계가 언제까지나 계속되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

要約した文章を見直すための時間を少しとってください。

요약한 문서를 다시 보기 위한 시간을 조금 가지세요. - 韓国語翻訳例文

上司は納期の計算違いをし、我々は徹夜で働くことを余儀なくされた。

상사는 납기의 계산을 틀려서 우리는 철야로 일할 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文

その女優は外泊するときはいつもコデインを服用していた。

그 여배우는 외박할 때에는 항상 코데인을 복용하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。

송장 내용에 오류가 있어 급히 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文

ご契約の際には身分証をご提示頂く必要がございます。

계약 시에는 신분증을 제시할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

明日は母の50歳の誕生日なので、何か用意しなければならない。

내일은 엄마의 50세 생일이어서, 무엇인가 준비하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文

この短い文章はガイドラインに書いてあることの要約です。

이 짧은 문장은 가이드라인에 쓰여져 있는 것의 요약입니다. - 韓国語翻訳例文

従来の夜型残業体質を改善しワークスタイルの見直しを計る。

종래의 야간 잔업 체질을 개선하고 작업 스타일 재검토를 의논한다. - 韓国語翻訳例文

明日から明後日までは香川県の遠方に用事があって外出します。

내일부터 모레까지는 가가와 현의 먼 곳에 볼일이 있어 외출합니다. - 韓国語翻訳例文

夜食に何を頼むか、各人の要望を聞いてまとめておいて下さい。

야식으로 무엇을 주문할지, 각자의 요망을 듣고 정리해 두세요. - 韓国語翻訳例文

あなた達の誕生日に小さなケーキを用意してお祝いするつもりです。

저는 당신들의 생일에 작은 케이크를 준비해서 축하할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

元コカイン常用者がコカインの悪夢について話してくれた。

전 코카인 중독자가 코카인의 악몽에 대하여 이야기 해주었다. - 韓国語翻訳例文

ノーベル化学賞の授与が先週ストックホルムで行われた。

노벨 화학상의 수여가 지난주 스톡홀름에서 열렸다. - 韓国語翻訳例文

そのライブはとても盛り上がったので、終了予定時刻を大幅に過ぎました。

그 공연은 매우 고조되어, 종료 예정 시각을 한참 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

もし私が上の立場のポジションについたとしても力を利用したりはしない。

만약 내가 위의 입장의 포지션이 되었다고 해도 힘을 이용하지는 않는다. - 韓国語翻訳例文

彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。

그는 폴란드와 디트로이트에서 유소년 시대를 어머니와 함께 지냈다. - 韓国語翻訳例文

彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。

그는 포틀랜드와 디트로이트에서 어린 시절을 어머니와 함께 보냈다. - 韓国語翻訳例文

彼女はこれまでの経験を通して、もっと良い歌手になるだろう。

그녀는 그동안의 경험을 통해, 더 좋은 가수가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

英語の文章を作る事に、多くの時間を必要としてしまいます。

영어 문장을 만들 때, 많은 시간을 필요로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

上記に関する質問へのご返答や詳しい説明は、喜んでいたします。

상기에 관한 질문에 답변이나 자세한 설명은, 기꺼이 해 드립니다. - 韓国語翻訳例文

この資料を、時間に余裕があるときに確認しておいてください。

이 자료를, 시간에 여유가 있을 때 확인해 두세요. - 韓国語翻訳例文

彼はその患者の背中の傷を電気を使用して焼灼した。

그는 그 환자의 등의 상처를 전기를 사용해 소작했다. - 韓国語翻訳例文

現状を打破するために、我々はパラダイムの転換が必要である。

현상을 타파하기 위해서 우리는 패러다임의 전환이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

お肌に合わない場合や異常のある場合はご使用にならないでください。

피부에 맞지 않는 경우나 이상이 있을 때는 사용하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

日本の英語教育では読み書きに重点が置かれることが多い。

일본의 영어교육은 읽기 쓰기에 중점을 맞출 때가 많다. - 韓国語翻訳例文

お寄せ頂いたご意見は今後のサービス向上に役立ててまいります。

보내주신 의견은 향후 서비스 향상에 유용하게 쓰겠습니다. - 韓国語翻訳例文

自分の価値観が通用しない場所に行きたいと思っています。

저는 자신의 가치관이 통용하지 않는 장소에 가보고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

要求に応えるだけでなく、積極的な技術提案を行っております。

요구에 응할 뿐만 아니라, 적극적인 기술 제안을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この様に私にとって手紙を書くのは初めてなので少し緊張しています。

이렇게 나에게 있어서 편지를 쓰는 것은 처음이기에 약간 긴장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もし翌日配達をご希望の場合は、追加の料金が発生します。

만약 다음날 배달을 원하시는 경우에는, 추가 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文

日本の医療機関を受診する時に必ず必要なものです。

일본의 의료 기관을 진찰할 때 필요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。

신청 시에는 아래 중 하나의 본인 확인 서류가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

データが流出する危険性が書いてある手順書は用意されていますか?

데이터가 유출되는 위험성이 적힌 설명서는 준비되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文

ですが、今月初旬にあなたがシドニーへ行った出張の経費精算書を、月曜の朝までにもらう必要があることをお知らせしたいと思います。

하지만, 이달 초에 당신이 시드니에 간 출장 경비 정산서를, 월요일 아침까지 받을 필요가 있음을 알리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

改修の間、工事作業員は北エレベーターを使用しますので、改修が終わるまで、皆さんは南エレベーターのみを使っていただくようにお願いします。

개수 중에, 공사 작업원은 북쪽 엘리베이터를 사용하므로, 개수가 끝날 때까지, 여러분은 남쪽 엘리베이터를 사용해 주시길 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

物品の再調達時価を計算する場合、インフレ率や、貨幣の時間価値に影響するその他の要因は除外する。

물품의 재조달 시가를 계산하는 경우 인플레율이나 화폐의 시간 가치에 영향하는 기타 요인은 제외한다. - 韓国語翻訳例文

極性統一型DCプラグ以外のプラグ形状のものは、極性統一型DCジャックに使用できない構造になっているか。

극성 통일형 DC 플러그 이외의 플러그 형상의 것은, 극성 통일형 DC 잭에 사용할 수 없는 구조로 되어 있는가. - 韓国語翻訳例文

弊社では、環境保全に関する費用を集計し、環境会計を開示しています。

폐사에서는 환경보전에 관한 비용을 집계하여 환경합계를 개시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お客さまの状況は理解しておりますが、弊社としては、ご要望にお応えすることはできません。

손님의 상황은 이해하고 있습니다만, 폐사로서는, 요망에 응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS