意味 | 例文 |
「謝絶」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 100件
前ボタンのシャツ
앞단추 셔츠 - 韓国語翻訳例文
なぜ出車前の点検が必要なのか?
왜 출차 전의 점검이 필요한 것인가? - 韓国語翻訳例文
本社社屋の修繕費は本社共通費に含まれる。
본사 사옥의 수선비는 본사 공통비에 포함된다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら突然の雷雨で社内が停電し。
왜냐하면 갑자기 뇌우로 회사 내가 정전되고. - 韓国語翻訳例文
その演説者は群衆を扇動した。
그 연설자는 군중을 선동했다. - 韓国語翻訳例文
ソクラテス以前の哲学者
소크라테스 이전의 철학자 - 韓国語翻訳例文
合唱隊全員が先唱者に続いた。
합창대 전원이 선창자를 이었다. - 韓国語翻訳例文
受益者全員に通知して下さい。
수익자 전원에게 통지해 주세요. - 韓国語翻訳例文
社会主義の法律制度を改善せよ。
사회주의의 법률 제도를 개선해라. - 韓国語翻訳例文
以前勤めていた会社の仲間
이전 일했던 회사의 동료 - 韓国語翻訳例文
突然の雷雨で社内が停電した。
갑작스러운 뇌우로 사내가 정전됐다. - 韓国語翻訳例文
当社は通勤費用を全額支払う。
당사는 통근 비용을 전액 지불한다. - 韓国語翻訳例文
放射性物質の安全貯蔵
방사성 물질의 안전 저장 - 韓国語翻訳例文
その時突然電車が揺れた。
그때 갑자기 전차가 흔들렸다. - 韓国語翻訳例文
社長は全社員を会議室に集めた。
사장은 모든 직원들을 회의실에 모았다. - 韓国語翻訳例文
なぜ日本人はいつも奇妙なコマーシャルを使うのですか?
왜 일본인은 항상 기묘한 광고를 사용하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
くしゃみが止まりません。風邪か熱でもあるのでしょうか?
재채기가 멈추지 않습니다. 감기나 열이라도 있는 것일까요? - 韓国語翻訳例文
突然、私の近くにいた女性がしゃがみこんだ。
갑자기, 내 옆에 있던 여자가 웅크리고 앉았다. - 韓国語翻訳例文
前任者が偉大なほど後任者は引継ぎに苦労するものだ。
전임자가 위대한 만큼 후임자는 인수하는 데에서 고생한다. - 韓国語翻訳例文
私の勤めている会社は、大手食品会社の完全子会社です。
내가 근무하는 회사는 대형 식품 회사의 완전자회사입니다. - 韓国語翻訳例文
ここ5年、我が社の当座比率は100%以上です。
근 5년 우리 회사의 당좌 비율을 100%이상입니다. - 韓国語翻訳例文
突然の退社によって追加業務が発生した。
갑작스런 퇴사로 인해 추가 업무가 발생했다. - 韓国語翻訳例文
その時、私たちは古い写真を偶然見つけた。
그때, 우리는 오래된 사진을 우연히 발견했다. - 韓国語翻訳例文
突然の退社によって追加業務が発生した。
갑작스러운 퇴사로 인해 추가 작업이 발생했다. - 韓国語翻訳例文
人間は必然によって社会的な生物である。
인간은 필연에 의한 사회적 생물이다. - 韓国語翻訳例文
母方の曽祖父母の写真を偶然見つけた。
외가의 증조 부모의 사진을 우연히 발견했다. - 韓国語翻訳例文
通関業者はそれが税関を通過したと教えてくれた。
통관업자는 그것이 세관을 통과했다고 알려 주었다. - 韓国語翻訳例文
プレゼントについてもう一度感謝申し上げます。
선물 다시 한 번 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ一度御社に伺いまして、詳細をご説明できればと存じます。
꼭 한번 귀사로 찾아뵈어, 자세한 내용을 설명할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の株式は前日より端数分だけ高かった。
그 회사의 주식은 전일보다 끝자리수만 높았다. - 韓国語翻訳例文
全国の主要幹線の私鉄17社が国有化された。
전국 주요 간선의 사철 17사가 국유화되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの絶大な支援に感謝しています。
저는 당신의 절대적인 지원에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私は2月7日の午前中、会社を休まなければならない。
나는 2월 7일 오전중, 회사를 쉬어야만 한다. - 韓国語翻訳例文
その会社の株価は狭い範囲で小競り合いが続いている。
그 회사의 주가는 좁은 범위에서 등락이 계속되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その医者たちは患者を助けるために最善を尽くした。
그 의사들은 환자를 돕기 위해 최선을 다했다. - 韓国語翻訳例文
明日の午前10時に弊社大会議室までお越し下さい。
내일 오전 10시에 우리 회사 대회의실까지 와 주세요. - 韓国語翻訳例文
私がこの会社に入ったら全力を尽くします。
제가 이 회사에 들어가면 전력을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その電車は午前10時にここを出発します。
그 전차는 오전 10시에 여기를 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
以前私が写した写真を送ります。
저는 예전에 제가 찍은 사진을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのマンドリン奏者は突然脚光を浴びるようになった。
그 만돌린 연주자는 돌연 각광을 받게되었다. - 韓国語翻訳例文
当社の収益性改善には川上での見直しが必要だ。
당사의 수익성 개선에는 상류에서의 재검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
御社の期待に応えるべく全力を尽くす。
귀사의 기대에 부응하도록 전력을 다한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、混雑した電車の中でお金を全部盗まれた。
그녀는, 혼잡한 전철 안에서 돈을 전부 도난당했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは瀉血することが最善だと信じていた。
그들은 사혈하는 것이 최선이라고 믿었다. - 韓国語翻訳例文
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。
회사에 도움이 되는 제품 개발을 목표로, 모든 사원이 하나가 되어 노력해 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の土曜日,10月11日に,火山が突然爆発し,多数の犠牲者が出ました。
지난주 토요일, 10월 11일에 갑자기 화산이 폭발해서 많은 희생자가 발생했습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の土曜日,10月11日に,火山が突然爆発し,多数の犠牲者が出ました。
지난주 토요일, 10월 11일에, 화산이 갑자기 폭발해서, 다수의 희생자가 나왔습니다. - 韓国語翻訳例文
研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。
연구실에 있던 전원이 그 과학자를 의심스러운 모습으로 응시했다. - 韓国語翻訳例文
私は放射線を用いて突然変異生成率を研究している。
나는 방사선을 이용한 돌연변이 생성률을 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
登場人物の描写の少なささが小説全体を台無しにしていた。
등장인물의 묘사의 적음이 소설 전체를 망치고 있었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |