意味 | 例文 |
「調液」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 227件
ちょうど今、会社に帰って来ました。
방금, 회사에서 돌아왔습니다 - 韓国語翻訳例文
滞在期間を延長する。
체제 기간을 연장한다. - 韓国語翻訳例文
滞在期間を延長する。
체류 기간을 연장한다. - 韓国語翻訳例文
選挙前の世論調査
선거 전 여론 조사 - 韓国語翻訳例文
長期営業停止
장기 영업 정지 - 韓国語翻訳例文
生演奏の緊張感
라이브의 긴장감 - 韓国語翻訳例文
大きく見えるが、着るとちょうど良い大きさです。
크게 보이지만, 입으면 딱 맞는 크기입니다. - 韓国語翻訳例文
アルバイトを終えて、ちょうど今戻ってきました。
저는 아르바이트를 마치고, 방금 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
マークはちょうど休暇から帰ってきたところだ。
마크는 마침 휴가에서 돌아온 참이다. - 韓国語翻訳例文
調達物品に備えるべき要件
조달 물품에 필요한 요건 - 韓国語翻訳例文
事業化は慎重に考えるべきだ。
사업화는 신중히 생각해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私の妹はちょうど学校から帰ってきたところです。
제 여동생은 방금 막 학교에서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はちょうどロング・ビーチ空港から帰ってきたところだ。
나는 마침 롱비치 공항에서 돌아온 참이다. - 韓国語翻訳例文
順調とは言えないが、元気です。
순조롭다고는 말할 수 없지만, 건강합니다. - 韓国語翻訳例文
演奏の前にとても緊張した。
나는 연주 전에 매우 긴장했다. - 韓国語翻訳例文
そこであなたの基調講演を拝聴しました。
저는 그곳에서 당신의 기조 강연을 경청했습니다. - 韓国語翻訳例文
その列車はちょうど駅に着いたところです。
그 열차는 막 역에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
その列車はちょうど駅に着いたところです。
그 열차는 마침 역에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
その生徒たちはちょうどその駅に着いたところです。
그 학생들은 마침 그 역에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
償還延長の最長期間は3年である。
상환 연장의 최장 기간은 3년이다. - 韓国語翻訳例文
私もちょうど博多駅に行くところです。
저도 마침 하카타 역에 가는 참입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はちょうど今、地元に帰って来ているところです。
그는 딱 지금, 고향에 돌아오는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど今、そこから帰って来たところです。
저는 방금, 거기서 돌아온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
時代を超越してきれいな女優
시대를 초월해서 아름다운 여배우 - 韓国語翻訳例文
私の長所は前向きなことだ。
나의 장점은 긍정적인 것이다. - 韓国語翻訳例文
その基調講演を聴いた。
나는 그 기조 강연을 들었다. - 韓国語翻訳例文
今、出張から帰ってきました。
지금, 출장에서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
このテーブルは脚を延長できる。
이 테이블은 다리를 연장할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
長期間における最大の利益
장기간에서의 최대의 이익 - 韓国語翻訳例文
駅で地図を調達してください。
역에서 지도를 조달해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の出張は延期された。
내 출장은 연기됐다. - 韓国語翻訳例文
本番前はすごく緊張しました。
저는 실전 전은 매우 긴장했습니다. - 韓国語翻訳例文
急性腸炎により入院していた。
나는 급성 장염으로 입원해있었다. - 韓国語翻訳例文
納期の延長には応じかねます。
납기 연장에는 응하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が喋れることを強調した。
나는 영어를 할 줄 아는 것을 강조했다. - 韓国語翻訳例文
帰国日を2日間延長しました。
저는 귀국일을 이틀 연장했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は昨日、腸炎で倒れた。
그녀는 어제, 장염으로 쓰러졌다. - 韓国語翻訳例文
15分につき100円の延長料金が発生します。
15분당 100엔의 연장 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
誰に基調講演を依頼するかを考えていた。
나는 누구에게 기조 강연을 부탁할지 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
丁度1年前から海外のお客様が非常に増えました。
마침 1년 전부터 해외 고객이 매우 늘었습니다. - 韓国語翻訳例文
慎重に頭で考えたあと、行動することができる。
나는 신중하게 머릿속에서 생각한 후, 행동할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたは一日1ページは単語帳を覚えてくるべきだ。
당신은 하루 한 페이지는 단어장을 외워 와야 한다. - 韓国語翻訳例文
この督促状は最後通牒と考えるべきでしょう。
이 독촉장은 최후통첩이라고 여겨야겠죠. - 韓国語翻訳例文
貴重品はお部屋に備え付けの金庫をご利用下さい。
귀중품은 방에 비치된 금고를 이용하세요. - 韓国語翻訳例文
最近は、自分の生活を朝型生活に切り替えました。
요즘은, 제 생활을 아침형 생활로 바꾸었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は聴衆の熱狂的な拍手によって迎えられた。
그는 청중의 열광적인 박수로 맞이받았다. - 韓国語翻訳例文
こう見えても、店長との付き合いは古くてね。
이렇게 보여도, 점장과의 사이는 오래돼서. - 韓国語翻訳例文
彼は七面鳥の鳴き声のまねができる。
그는 칠면조 울음 소리의 흉내를 수 있다. - 韓国語翻訳例文
演奏する前の舞台袖ではすごく緊張しました。
연주하기 전 무대 끝에서는 엄청 긴장했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに会えて、私は緊張してしまいました。
당신을 만나서, 저는 긴장해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |