意味 | 例文 |
「認可テスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3595件
いつ、どの国に旅行することが最適なのか、考える。
언제, 어느 나라에 여행하는 것이 최적일지, 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
일본에서는, 초등학교부터 영어 교육이 도입되려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
일본에서, 초등학교부터 영어 교육이 도입되려고 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の会議には是非出席させていただきたいと考えています。
저는 이번 회의에는 꼭 출석하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
外国人と関わることができる職業に就きたいと思っています。
외국인과 관련될 수 있는 직업을 얻고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
アジア人にどんな印象を持っていますか?
아시아인에 대해 어떤 인상을 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
生産工程における暗黙知の共有と機械化を推進しております。
생산 공정에서의 암묵지 공유와 기계화를 추진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
回数券をバラで転売することが近頃問題になっている。
회수권을 푼돈에 되파는 것이 요즘 문제가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
今回の納期遅延は、ある程度致し方ないことであると認識しております。
이번 납기 지연은, 어느 정도 어쩔 수 없다는 것을 인식하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
法人契約に関するお問合せは別途お電話にてお問合せ下さい。
법인 계약에 관한 문의는 따로 전화로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
面接の後に簡単なペーパーテストを行います。
면접 후에 간단한 종이 시험을 칩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは現地のスタッフとともに毎日献身的に仕事を続けた。
그들은 현지 스태프와 함께 매일 헌신적으로 일을 계속했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは特にアメリカでセール商品を探すことにとても力を入れています。
저희는 특히 미국에서 세일 상품을 찾는 것에 상당히 힘을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
イベント開催日の前日には大阪に到着しますので、その際にまたお電話にて連絡いたします。
행사 개최일 전날에는 오사카에 도착하므로, 그때 다시 전화로 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先生が受け持っている生徒さんは何人くらいですか?
선생님이 맡고 있는 학생들은 몇 명이나 됩니까? - 韓国語翻訳例文
ホテルに荷物を預けた後、私達は市内観光に行こうと思っています。
호텔에 짐을 맡긴 후, 우리는 시내 관광에 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
この部分に入力するときは、以上のことを理解しておくこと。
이 부분에 입력할 때는, 이상의 것을 이해해 둘 것. - 韓国語翻訳例文
私の夫は福岡に単身赴任しています。
제 남편은 후쿠오카에 혼자 지방근무하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ただいま担当部門に確認しております。
지금 담당 부문에 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは、製品の販売促進という課題に対処するために、少なくともあと3 名の新入社員が営業マーケティング部に必要なことを示唆しています。
이것은, 제품 판매 촉진이라는 과제에 대처하기 위해서, 적어도 다음 3명의 신입 사원이 영업 마케팅부에 필요한 것을 시사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はボスと喧嘩をして会社を辞めました、と私に言っていました。
그는 사장과 싸우고 회사를 관뒀습니다라고 제게 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
今回は私がその会議に出席出来ない事によって皆さんに迷惑をかけて申し訳なく思っています。
이번에는 제가 그 회의에 출석할 수 없는 것으로 여러분에게 폐를 끼쳐 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それについて、私はこれから通訳を通して確認させていただきます。
그것에 관해서, 저는 이제부터 통역을 통해서 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは自分の仕事にどの様に役立ってますか。
그것은 제 일에 어떻게 도움이 되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにお会いできて本当に嬉しかったです。
당신을 만날 수 있어서 정말로 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はあなたに会えて本当に楽しかったです。
저는 어제는 당신을 만나서 정말 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は週に3回クラブに通っています。
그녀는 주 3회 동아리에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはどうやって仕事に行きますか?
당신의 어머니는 어떻게 일하러 갑니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんにそのお金を出してもらうつもりですか?
당신의 아버지에게 그 돈을 내도록 할 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
お父さんにどこまでお金を出してもらうのですか。
아버지에게 어디까지 돈을 내게 하는 거예요? - 韓国語翻訳例文
高い目標を掲げてそれに取り組んでいます。
높은 목표를 내걸고 그것에 매진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このアカウントは先月から無効状態になっています。
이 계정은 지난달부터 무효 상태가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
前回の結果を念頭に置いて作業を開始する。
전회의 결과를 염두에 두고 작업을 시작한다. - 韓国語翻訳例文
数人の男に囲まれて部屋から出られなかった。
나는 몇 명의 남자들에게 둘러싸여 방에서 나갈 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
狼男は満月の光の下で狼に変身すると言われている。
늑대 인간은 보름달 빛 아래서 늑대로 변신한다고 한다. - 韓国語翻訳例文
私の小さな世界をみんなが好きになってくれて、とても驚いている。
나는 나의 작은 세계를 모두가 좋아해 줘서, 정말 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
いつかあなたが日本で演奏してくれる事を願っています。
언젠가 당신이 일본에서 연주해 주기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつかあなたが日本で公演してくれる事を願っています。
언젠가 당신이 일본에서 공연해 주기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今度は私が私の姉に何か買ってあげようと思っています。
이번에는 제가 제 언니에게 뭔가 사주려고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。
거부권이 붙은 주식은, 우호적인 주주가 보유함으로써 적대적 인수에 대한 방어책이다. - 韓国語翻訳例文
また耳鼻科に行くので並んで順番取ってもらっていいですか?
또 이비인후과에 가기 때문에 차례로 순번을 뽑아주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今決断しても、一年後に決断しても、結果は異なりますか?
지금 결단해도, 일 년 후에 결단해도, 결과는 달라집니까? - 韓国語翻訳例文
先に進んで、来週会議の予定を入れようと思います。
먼저 진행하고, 다음 주 회의 예정을 넣으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は認知請求権を主張した後に法的な娘として認知された。
그녀는 인지 청구권을 주장한 후에 법적인 딸로서 인지되었다. - 韓国語翻訳例文
一回の加熱テストにおいては問題はありませんでした。
한 번의 가열 시험에서는 문제는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。
좌학만이 아니라, 실제의 학부 수업이나 동아리 활동에도 적극적으로 참가 하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。
앉아서 배우는 것으로 그치지 않고, 실제로 학부 수업이나, 동아리 활동에도 적극적으로 참여하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。
그 기계 장치는, 고정 자산으로부터 매상 원가에 대체되었다, 라는 것이네요. - 韓国語翻訳例文
彼は医者にそのことについて漏らしてしまったことを伝えた。するとその医者は彼を怪訝な顔で見つめた。
그는 의사에게 그것에 대해서 누설해버렸다고 전했다. 그러자 그 의사는 그를 의아한 얼굴로 바라보았다. - 韓国語翻訳例文
弊社は企業文化の活動を通して、社会に還元しています。
당사는 기업 문화 활동을 통해서, 사회에 환원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |